Revisionstyp
Gering
Versionsnummer
2.5
Page Heading
Allgemeine Geschäftsbedingungen
What's Changed Title
What's Changed Text Body

January 6, 2019: We have consolidated travel-related and Amtrak Guest Rewards program terms and conditions.

These terms and conditions contain a binding Arbitration Agreement below. Please read the Arbitration Agreement carefully because it applies mutually to You and Amtrak and requires that you resolve claims and disputes with Amtrak on an individual basis through arbitration and not by way of court or jury trial. By purchasing a ticket for travel on Amtrak, You are agreeing to these terms and conditions and agreeing to the Arbitration Agreement.

What's Changed Image
/content/dam/projects/dotcom/english/public/images/icons/terms-icon.svg
Version Label
Version
Section Type
Root Section
Section Heading
Tickets and Passes
Navigational Heading
Tickets and Passes
Section Body
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Amtrak Guest Rewards Points Redemptions
Navigational Heading
Amtrak Guest Rewards Points Redemptions
Section Body
  • Prämienreisen können nicht reserviert werden, außer wenn das Konto des Mitglieds von Amtrak Guest Rewards zum Zeitpunkt der Buchung ein ausreichendes Punkteguthaben ausweist.
  • Punkte können für Reisen anderer Fahrgäste als dem Mitglied eingelöst werden, allerdings sind Fahrkarten und Reisedokumente nach der Ausstellung nicht mehr übertragbar.
  • Only one child (age 2-12) may be redeemed at half the rail fare for each adult in the reservation.
  • Kleinkinder (unter 2 Jahren) können ohne eine Fahrkarte reisen, allerdings müssen im Fall eines gewünschten separaten Sitzplatzes Punkte gemäß der für Kindertarife geltenden Richtlinie eingelöst werden.
  • Redemption travel may not be bartered, brokered, purchased or sold, except under programs fully authorized and/or sponsored by Amtrak. Ein Prämienticket hat keinen Geldwert.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Fahrgäste mit Behinderungen
Navigational Heading
Fahrgäste mit Behinderungen
Section Body
  • Online reservations for passengers with a disability, including reservations for accessible space and/or seating, are currently limited to one-way and round-trip train travel only for one adult or child passenger with a disability and up to one discounted companion.
  • Ermäßigungen können nicht in Verbindung mit anderen Ermäßigungsprogrammen genutzt werden (z. B. Senioren, NARP usw.), es sei denn, solche Ermäßigungen werden ausdrücklich in den allgemeinen Geschäftsbedingungen eines speziellen Programms beschrieben.
  • To receive a discounted ticket, written documentation of a passenger's disability must be presented at the ticket counter and when boarding the train.
  • Fahrgäste mit einer Behinderung in einem behindertengerechten Schlafraum müssen zum Zeitpunkt der Reise nachweisen, dass sie auf eine oder mehrere der behindertengerechten Einrichtungen des behindertengerechten Schlafraums angewiesen sind, um die Ermäßigung zu buchen und zu erhalten.
  • Das Zugpersonal von Amtrak ist weder verpflichtet noch berechtigt, Fahrgästen während der Reise persönliche Hilfestellung zu leisten. Es liegt in der Verantwortung des Fahrgastes mit einem Freund/Begleiter zu reisen, sofern dies notwendig ist.
  • Wheeled mobility devices should not exceed 30 in (76 cm) wide and 48 in (122 cm) long and should have a minimum of 2 in (5 cm) of ground clearance. The weight limit for an occupied wheeled mobility device is 600 lbs. (273 kg). Amtrak gestattet manuelle und batteriebetriebene, bereifte Mobilitätshilfen.
  • To make reservations on the Auto Train (Lorton, VA to Sanford, FL), Downeaster (Boston, MA to Portland, ME) or Thruway connecting service (bus, ferry, taxi, etc.), or if you're traveling with more than one adult or with children/infants, call 1-800-USA-RAIL or TTY 1-800-523-6590 for assistance.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Mehrfach-Fahrkarten
Navigational Heading
Mehrfach-Fahrkarten
Section Body
  • Monatsfahrkarten sind nicht übertragbar.
  • Sechserkarten sind nicht übertragbar.
  • Monthly tickets will be canceled automatically, and refund limits will be imposed, if tickets are not picked-up on or before the first day of the valid travel month.
  • Zehnerfahrkarten sind auf den meisten Strecken nicht übertragbar. On Pacific Surfliner, Heartland Flyer and Amtrak Cascades (between Eugene, OR and Portland, OR only), more than one person may use a ten-ride ticket at one time.
  • Die Anzahl der Sitzplätze ist beschränkt. Sitzplätze stehen möglicherweise nicht zu jedem Zeitpunkt auf jedem Zug zur Verfügung.
  • Reservations are not permitted.

Multi-Ride Restricted Trains

Multi-ride tickets are not valid on the following trains:

  • Acela Express (all trains)
  • Northeast Regional
    • Trains 135, 156
    • Trains 83, 93 - Not permitted between New York City & Philadelphia, PA and intermediate cities.
    • Trains 84, 87, 94, 95, 194 - Not permitted between New London, CT & Washington, DC and intermediate cities.
  • California Zephyr 5, 6
  • Cardinal 50, 51
  • Carolinian
    • Trains 79, 80 - Not permitted between New York City & Washington, DC and intermediate cities.
  • City of New Orleans 58, 59
  • Coast Starlight 11, 14
  • Crescent 19, 20
  • Empire Builder 7, 8, 27, 28, 807, 808
  • Lake Shore Limited 48, 49
  • Palmetto
    • Trains 89, 90 - Only permitted between New York City & Washington, DC and intermediate cities.
  • Silver Meteor 97, 98
  • Silver Star 91, 92
  • Southwest Chief 3, 4
  • Vermonter
    • Train 56 - Not permitted between New York City & Philadelphia, PA and intermediate cities.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
USA Rail Pass
Navigational Heading
USA Rail Pass
Section Body
  • The USA Rail Pass is not a ticket and is not valid for travel; it is used to obtain all tickets for travel.
  • Bei Ihrer Reise mit dem USA Rail Pass benötigen Sie eine Fahrkarte und Reservierung für jeden Zug, in den Sie einsteigen. Sie müssen eine Reservierung vornehmen und Ihr(e) Ticket(s) abholen, bevor Sie in einen Zug einsteigen.
  • Der USA Rail Pass berechtigt Sie zur Reise auf regulären Touristenklasse-Sitzplätzen. In manchen Zügen können Sie nach Zahlung einer entsprechenden Gebühr ein Upgrade von Ihrem Touristenklasse-Sitzplatz zu einem Business Klasse-Sitzplatz oder Schlafwagenplatz kaufen.
  • After you purchase your USA Rail Pass, you have one year to exchange it for a paper USA Rail Pass and begin travel.
  • Die Reise muss innerhalb von 180 Tagen, nachdem der Pass ausgestellt wurde, angetreten werden.
  • Sobald Ihnen ein USA Rail Pass auf Papier ausgestellt wurde, haben Sie 330 Tage Zeit, um Ihre Reise abzuschließen.
  • Wenn Ihr erster Reiseabschnitt reserviert ist, müssen Sie Ihre Reise innerhalb des ausgewählten Reisezeitraums des Passes abschließen. Der Reisezeitraum beginnt ab dem ersten Tag der Reise, nicht ab dem Tag der Reservierung.
  • Alle Reisen müssen innerhalb von 180 Tagen nach der Reservierung des ersten Reiseabschnittes, oder sobald der erste Abschnitt der Reise reserviert wird, innerhalb der gewählten Reisedauer des Passes, abgeschlossen sein – je nachdem, was zuerst eintritt.
  • The USA Rail Pass is valid for travel on all Amtrak trains except Auto Train, Acela Express, Thruway bus connections (7000-7999 series), and the Canadian portion of trains operated jointly by Amtrak and VIA Rail Canada.
  • Mit dem Pass erworbene Fahrkarten werden erst gültig, wenn Sie auch den Pass vorlegen. Bei Antritt der Reise müssen für alle Reiseabschnitte Reservierungen und Fahrkarten vorliegen. An Bord des Zuges bezahlte Tarife werden nicht zurückerstattet.
  • Die Fahrten sind auf vier einfache Fahrten zwischen zwei Städten und zu allen dazwischen liegenden Städten auf derselben Strecke begrenzt.
  • USA Rail Pass prices are subject to change and are not guaranteed until actual travel reservations are made. 
  • The USA Rail Pass may not be combined with other offers, discounts or promotions.
  • The USA Rail Passis not available for purchase onboard trains.
  • Der USA Rail Pass ist nicht übertragbar.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
SmartFares
Navigational Heading
SmartFares
Section Body
  • O nly available for sale on Amtrak.com.
  • Angebot zum Verkauf und auf Reisen nur für einen begrenzten Zeitraum erhältlich.
  • Erhältlich von Dienstag bis Freitag.
  • Die angegebenen Preise beziehen sich nur auf eine einfache Fahrt.
  • Das Angebot gilt ausschließlich für Sitzplätze in der Touristenklasse, Upgrades sind nicht möglich.
  • Fares are non-refundable, and exchanges are not permitted.
  • Reservierungen können nicht geändert werden.
  • Ausschließlich gültig für die angegebenen Züge, Städte und Termine.
  • Nicht mit anderen Ermäßigungsangeboten kombinierbar.
  • Gilt nicht für den Fahrkartenkauf im Zug oder für den Erwerb von Geschenkkarten.
excludeSection
false
Section Type
Root Section
Section Heading
Fares, Modifications and Refunds
Navigational Heading
Fares, Modifications and Refunds
Section Body
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Tarife
Navigational Heading
Tarife
Section Body

Amtrak will exercise reasonable efforts to ensure that all published fares are accurate and available for sale, but Amtrak reserves the right to correct any erroneously published fare that Amtrak did not intend to offer for sale. Sollte ein falscher Tarif versehentlich veröffentlicht und zum Kauf angeboten werden und ein Ticket für den falschen Tarif ausgestellt worden sein, bevor er korrigiert wurde, behält sich Amtrak das Recht vor, diesen Ticketkauf zu stornieren und alle Beträge, die vom Käufer bezahlt wurden, zurückzuerstatten, oder – je nach Wunsch des Käufers – das Ticket zum korrekten Tarif neu auszustellen.

  • In reservierungspflichtigen Zügen können verschiedene Tarife zutreffen; günstigere Tarife sind zu bestimmten Jahreszeiten leichter erhältlich als zu anderen.
  • Amtrak bietet und berechnet Ihnen für Ihre Reise den niedrigsten Tarif, der zum Zeitpunkt Ihrer Reservierung verfügbar ist.
  • In nicht-reservierungspflichtigen Zügen können die günstigsten Tarife während der Hauptreisezeit Einschränkungen unterliegen.
  • Änderungen Ihrer Reiseroute können Einfluss auf den Fahrpreis haben und es kann eine Gebühr fällig werden, wenn die Fahrkarten neu ausgestellt werden.
  • Some discount fares may require purchase in advance of travel and may be non-refundable.
  • Tarifangaben sind erst mit der Buchungsbestätigung gültig.
  • Tarife, Strecken und Verbindungen können sich ohne Vorankündigung ändern.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Spartarife (Saver Fares)
Navigational Heading
Spartarife (Saver Fares)
Section Body

Spartarife sind die günstigsten verfügbaren Tarife, die Ihnen enorme Ermäßigungen auf Werttarife, die regulären, für Fahrkarten geltenden Tarife, bieten. Spartarife unterliegen der Verfügbarkeit und müssen generell im Voraus erworben werden.

Spartarife sind für reservierte Sitzplätze in der Touristenklasse und die Business-Klasse des Acela Express verfügbar.

  • Rückerstattungen: Bei einer Stornierung innerhalb von 24 Stunden nach dem Kauf wird eine vollständige Rückerstattung gewährt. Ab 24 Stunden nach der Buchung ist keine Rückerstattung mehr möglich.
  • eVoucher verfügbar: Innerhalb von 24 Stunden nach dem Kauf wird der volle Betrag erstattet und es fallen keine Gebühren an. Bei einer Stornierung ab 24 Stunden nach der Buchung und vor der Abfahrt wird eine Stornierungsgebühr in Höhe von 25 % fällig (es ist eine Gutschrift auf einen nicht erstattungsfähigen eVoucher in Höhe von 75 % verfügbar).
  • Keine Änderungsgebühr
  • Fahrgasttyp- und Angebotsermäßigungen gelten nicht für Spartarife.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Werttarife (Value Fares)
Navigational Heading
Werttarife (Value Fares)
Section Body

Werttarife sind die regulären Tarife, sind für alle Amtrak-Strecken verfügbar und bieten verschiedene Möglichkeiten für Rückerstattungen. Wie bei den Spartarifen ist auch die Verfügbarkeit der Werttarife beschränkt.

Value fares are available in Unreserved Coach, Reserved Coach and Acela Express Business class.

  • Rückerstattungen: Bei einer Stornierung mindestens 8 Tage vor der Abfahrt wird eine volle Rückerstattung gewährt. Es wird eine Stornierungsgebühr in Höhe von 25 % erhoben, falls die Stornierung weniger als 8 Tage vor der Abfahrt vorgenommen wird. Bei nicht reservierten Fahrkarten wird ab einer Stunde nach dem Kauf eine Gebühr in Höhe von 25 % fällig.
  • eVoucher verfügbar: Bei einer Stornierung mindestens 8 Tage vor der Abfahrt wird eine volle Rückerstattung gewährt. Es wird eine Stornierungsgebühr in Höhe von 25 % erhoben, falls die Stornierung weniger als 8 Tage vor der Abfahrt vorgenommen wird. Bei nicht reservierten Fahrkarten wird ab einer Stunde nach dem Kauf eine Gebühr in Höhe von 25 % fällig.
  • Keine Änderungsgebühr
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Flexible Tarife (Flexible Fares)
Navigational Heading
Flexible Tarife (Flexible Fares)
Section Body

Flexible fares are available in Unreserved Coach, Reserved Coach and Acela Express Business class.

  • Rückerstattungen: Es wird eine volle Rückerstattung ohne Gebühr gewährt.
  • eVoucher verfügbar: Es wird eine volle Rückerstattung gewährt und es fallen keine Gebühren an.
  • Keine Änderungsgebühr
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Business Class Fares
Navigational Heading
Business-Klasse
Section Body

Business fares are available only in Non-Acela Business class.

  • Rückerstattungen: Bei Stornierung vor der Abfahrt wird eine vollständige Rückerstattung geleistet.
  • eVoucher verfügbar: Es wird eine vollständige Rückerstattung geleistet. Bei einer Stornierung vor der Abfahrt fallen keine Gebühren an.
  • Keine Änderungsgebühr
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Premium-Tarife
Navigational Heading
Premium-Tarife
Section Body

Premium Services include Acela Express First class and sleeper accommodations.

Acela First class

  • Rückerstattungen: Bei Stornierung vor der Abfahrt wird eine vollständige Rückerstattung geleistet.
  • eVoucher verfügbar: Es wird eine vollständige Rückerstattung geleistet. Bei einer Stornierung vor der Abfahrt fallen keine Gebühren an.
  • Keine Änderungsgebühr

Schlafwagenplätze

  • Rückerstattungen: Bei einer Stornierung innerhalb von 24 Stunden nach dem Kauf wird eine vollständige Rückerstattung gewährt. Ab 24 Stunden nach dem Kauf wird eine Stornierungsgebühr in Höhe von 25 % erhoben, falls die Stornierung mindestens 15 Tage vor der Abfahrt erfolgt. Bei einer Stornierung innerhalb von 15 Tagen vor Abfahrt keine Rückerstattung möglich.
  • eVoucher verfügbar: Bei einer Stornierung innerhalb von 24 Stunden nach dem Kauf wird eine vollständige Rückerstattung gewährt. Ab 24 Stunden nach dem Kauf wird eine Stornierungsgebühr in Höhe von 25 % erhoben, falls die Stornierung vor der Abfahrt erfolgt.
  • Keine Änderungsgebühr
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
"No Show" Policy
Navigational Heading
"No Show" Policy
Section Body

Eine „No Show“-Stornierung ist definiert als Nichtantritt eines Fahrgasts zu einer Reise auf einem Abschnitt von dem Ausgangspunkt aus, ohne dass im Voraus eine Stornierung dieses Abschnitts der Reiseroute erfolgt ist.

For all types of tickets, if your travel plans change and you do not modify or cancel your reservation before departure and then do not board your train, your entire reservation will be canceled, including all subsequent segments in the itinerary, and any remaining funds or points for that trip may be forfeited depending on the fare type purchased. Soweit es die Bestimmungen des erworbenen Tarifs zulassen, kann der für die Reise bezahlte Betrag in einem eVoucher gespeichert und für künftige Reisen genutzt werden.

Falls Sie eine Reise, die Übernachtungen mit Schlafmöglichkeiten beinhaltet, nicht antreten, verfällt die Gebühr für die Schlafmöglichkeit und kann nicht in Form eines eVouchers gutgeschrieben werden.

excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Errechnung des Rückerstattungsbetrages
Navigational Heading
Errechnung des Rückerstattungsbetrages
Section Body

There are two options for receiving a refund when canceling your Amtrak reservation:

  1. Receive an eVoucher to apply as payment toward future trip purchases
  2. Rückerstattung an die ursprüngliche Zahlungsmethode

The cancellation policy for paid reservations (one-way, roundtrip or multi-city) is based on the type of fare purchased: Saver, Value, Flexible, Business, and Premium.

Die Stornierungsgebühren betragen pro Transaktion mindestens 5,00 USD und höchstens 250,00 USD (der Höchstbetrag von 250,00 USD gilt nicht für Monats- und Mehrfach-Fahrkarten).

Eine Amtrak-Fahrkarte ist nicht mehr rückerstattbar, kann auch nicht mehr für Reisen verwendet werden, beziehungsweise verliert ihren Tauschwert, sobald die Fahrkartenausstellung ein Jahr (oder ggf. die auf der Fahrkarte vermerkte Zeitspanne) zurückliegt. Ein eVoucher oder eine andere Gutschrift ist bis zu einem Jahr nach Ausstellung gültig.

Bei einem Kunden, der nicht die gesamte bezahlte Reise antritt, wird der verbleibende Fahrkartenwert so berechnet, dass die Gebühr für die bereits absolvierte Reise vom Gesamtbetrag abgezogen wird. Die Richtlinien zur Rückerstattung treffen zu, sobald die Bezahlung gemacht wurde, unabhängig davon, ob eine Fahrkarte gedruckt wurde, und bezieht sich sowohl auf den gesamten bezahlten Zugtarif als auch auf jegliche Unterbringungskosten. Die Amtrak-Richtlinien zur Rückerstattung und Stornierung können jederzeit geändert werden.

eTickets bzw. Fahrkarten, die im Rahmen eines unserer im Voraus bezahlten Programme gekauft wurden, gelten als „bezahlt“ und unterliegen den Richtlinien zur Rückerstattung und Stornierung, die für die jeweiligen Tarifkomponenten, speziellen Fahrgast- und/oder Aktionsermäßigungen gelten, und zwar auch dann, wenn die Papierfahrkarten noch nicht ausgedruckt wurden.

excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Reward Ticket Cancellations and Modifications
Navigational Heading
Stornierungen und Änderungen von Prämientickets
Section Body

Einfache Fahrten, Hin- und Rückfahrten oder Fahrten mit mehreren Abschnitten.

  • Cancellations: A 10% points penalty is assessed for any refund (redeposit) to the Member account. Bei Stornierung einer Fahrkarte mit Sitzplatz innerhalb von 24 Stunden vor der Abfahrt oder einer Schlafwagen-Fahrkarte innerhalb von 14 Tagen vor der Abfahrt fällt eine zusätzliche Gebühr von 10 % der eingetauschten Punkte an (nicht gültig für Select-Executive-Mitglieder).
  • Modifications: A points difference (to new, prevailing fare) will apply in all cases with a 10% points penalty withheld on any fare difference returned to member. Bei Änderung einer Fahrkarte mit Sitzplatz innerhalb von 24 Stunden vor der Abfahrt oder einer Schlafwagen-Fahrkarte innerhalb von 14 Tagen vor der Abfahrt fällt eine zusätzliche Gebühr von 10 % der eingetauschten Punkte an (nicht gültig für Select-Executive-Mitglieder).

Mehrfach-Fahrkarten (Sechserkarten, Zehnerkarten) als Prämienticket

  • Cancellations: Points are refunded minus a 10% points penalty if unused and unexpired. Sollten die Karten abgelaufen oder die erste Fahrt bereits genutzt sein, ist keine Rückerstattung mehr möglich.
  • Modifications: Before first ride, a full exchange in point value will be issued without penalty. Ist bereits eine Fahrt genutzt worden oder die Karte abgelaufen, ist kein Punktaustausch mehr möglich.

Monatskarte als Prämienticket

  • Cancellations: Points are refunded minus a 10% point penalty prior to first day of valid month. Am oder nach dem ersten Tag des Gültigkeitsmonats ist keine Erstattung mehr möglich.
  • Modifications: Full exchange in point value prior to valid month. Am oder nach dem ersten Tag des Gültigkeitsmonats ist keine Erstattung mehr möglich.

Bei einer „No Show“-Stornierung eines Abschnitts verfallen alle Punkte und Reisen für diesen Abschnitt sowie für alle nachfolgenden Abschnitte dieser Reiseroute. Eine „No Show“-Stornierung ist definiert als Nichtantritt eines Fahrgasts zu einer Reise auf einem Abschnitt von dem Ausgangspunkt aus, ohne dass im Voraus eine Stornierung dieses Abschnitts der Reiseroute erfolgt ist.

excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Multi-Ride Ticket Cancellations
Navigational Heading
Multi-Ride Ticket Cancellations
Section Body

Bei allen Rückerstattungen von Mehrfach-Fahrkarten fällt eine Stornierungsgebühr an. Rückerstattungen können beschränkt sein, wenn die Mehrfach-Fahrkarte mit einer steuerfreien Verkehrsförderung erworben wurde.

Richtlinien zur Rückerstattung bei Monatskarten

Refund before valid month

  • Vollständige Rückerstattung, abzüglich 25 % Stornierungsgebühr
  • 75 % Tauschwert

Refund day 1-10 of valid month

  • 50 % Rückerstattung, abzüglich 25 % Stornierungsgebühr
  • 50% exchange value, less 25% cancellation fee

Refund on or after day 11 of valid month

  • Nicht erstattungsfähig
  • No exchange value

Richtlinien zur Rückerstattung von Zehner- und Sechser-Fahrkarten

Zero rides (punches) taken

  • Vollständige Rückerstattung, abzüglich 25 % Stornierungsgebühr
  • 75 % Tauschwert

One or more rides (punches) taken

  • Nicht erstattungsfähig
  • No exchange value
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
USA Rail Pass Refunds
Navigational Heading
USA Rail Pass Refunds
Section Body
  • Der USA Rail Pass ist nur vor dem Beginn der Reise erstattungsfähig. Nach Beginn der Fahrt kann der Pass nicht umgetauscht oder erstattet werden.
  • Es wird eine vollständige Rückerstattung innerhalb von 24 Stunden nach dem Kauf geleistet.
  • A 25% cancellation fee will be applied if canceled prior to the issuance of tickets or at least two days before the scheduled departure.
  • If not canceled two days before the scheduled departure, the ticket is forfeited, and no funds can be applied toward future travel.
  • Der Pass und alle mit dem Pass ausgestellten Fahrkarten müssen bis spätestens zwei Tage vor dem im Pass vermerkten Datum der ersten Nutzung bei einem Fahrkartenverkäufer von Amtrak abgegeben werden.
  • Eine beträchtliche Stornierungsgebühr wird fällig, wenn Schlafmöglichkeiten innerhalb von weniger als 15 Tagen vor der Abfahrt storniert werden.
  • Verlorene und gestohlene USA-Bahnpässe sind nach Reisebeginn nicht erstattungsfähig oder ersetzbar.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
eVouchers
Navigational Heading
eVouchers
Section Body

Wenn Sie eine niedrigere Reiseklasse wählen oder stornieren, können Sie unter gewissen Bedingungen eine Rückerstattung in Form eines eVouchers für den gesamten oder anteilmäßigen Geldbetrag erhalten. Der Wert Ihres Tickets wird bei eVouchers in unserem Reservierungs- und Ticketausstellungssystem elektronisch gespeichert, und Sie können ihn dann für Zahlungen zukünftiger Reisebuchungen nutzen.

Umtausch zu einem niedrigeren Tarif

Ein eVoucher, der mittels eines Austausches gegen eine günstigere Kategorie eingetauscht wurde (Downgrade), kann entsprechend den Tarifbedingungen erstattet werden, wobei jedoch eine Stornierungsgebühr von 25 % anfällt.

Umbuchung zu einem günstigeren Tarif und Stornierung

Wenn Sie eine bereits bezahlte Reservierung vor der geplanten Abreise stornieren oder ändern möchten (und der neue Tarif ist günstiger), wird jede Differenz, die nicht erstattbar ist oder nicht sofort erstattet werden kann, in Form eines eVouchers gutgeschrieben. Die Erstattungsfähigkeit, sofern gegeben, ist von den Bestimmungen des bezahlten Tarifs abhängig. Penalties for non-cancellation of sleeping accommodations, non-Acela Express Business class seating and Acela Express First class seating, will apply

Umtausch zu einem niedrigeren Tarif oder Stornierung aufgrund von durch Amtrak veranlasste Änderungen

Falls Amtrak eine Änderung des Fahrplans oder der Zugausstattung bzw. eine Stornierung veranlasst und die neue Schlafwagengebühr oder der neue Tarif aufgrund dessen niedriger liegen sollte, wird für den Restbetrag ein eVoucher erstellt. Für die erstattungsfähigen Beträge dieses eVoucher fallen keine Stornierungsgebühren bzw. keine Gebühren für unterlassene Stornierungen an.

eVoucher Owner

Die eVoucher-Beträge werden auf den Namen des primären Fahrgasts der ursprünglichen Buchung (dem in der Reservierung zuerst aufgeführtem Fahrgast) ausgestellt. eVouchers können nur von Personen eingelöst werden, deren Name darauf erscheint, wobei es dieser Person jedoch verbleibt, den Betrag für Reisen einer anderen Person zu verwenden.

Kauf und Übertragung von eVouchers

Über eine Drittpartei gekaufte, verkaufte, auktionierte sowie von einer oder auf eine Drittpartei übertragene eVoucher sind ungültig, der Wert wird einbehalten und die Reise wird nicht gestattet. By redeeming an eVoucher, the passenger named on the eVoucher acknowledges the content of these Amtrak.com terms and conditions and agrees to abide by them.

eVoucher Expiration

eVouchers laufen ein Jahr nach deren Ausstellung ab. Erstattungsfähige Beträge, die in Form von eVouchers verblieben sind, können bis zum auf der eVoucher-Quittung befindlichen Ablaufdatum der Rückerstattung erstattet werden. Dieses Datum richtet sich nach dem Datum der ursprünglichen Zahlung für die ursprünglich gebuchte Reise; der Zeitraum bis zum Ablaufdatum ist u. U. kürzer als ein Jahr nach dem Ausstellungsdatum.

Refunding an eVoucher

Je nach den Tarifbestimmungen und -richtlinien, die für den ursprünglichen Ticketkauf galten, können eVoucher-Beträge wie folgt behandelt werden:

  • Erstattungsfähig: nur durch eine Amtrak-Rückerstattungsstelle als Rückerstattungsscheck oder als Wiedergutschrift auf die Kreditkarte, die zur Bezahlung der ursprünglichen Fahrkarte verwendet wurde. Eine Stornierungsgebühr von 25 % fällt an, falls durch die Rückgabe einer Papierfahrkarte ein eVoucher erstellt wurde.
  • Nicht erstattungsfähig: keine Rückerstattung des Geldbetrags, aber eintauschbar für zukünftige Reisen.
  • A combination of refundable and non-refundable amounts.

Wird ein eVoucher zur Zahlung eingesetzt (z. B. durch Einlösung eines eVouchers zur Zahlung eines Tickets), so ist sein Wert nicht erstattungsfähig. Falls eine mit einem eVoucher bezahlte Reservierung storniert oder gegen eine günstigere Tarifklasse geändert wird, wird der Wert in einem neuem, nicht erstattungsfähigen eVoucher auf den Namen des primären Fahrgasts der neuen Reservierung ausgestellt.

excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Doppelte und unmögliche Buchungen
Navigational Heading
Doppelte/unmögliche Buchungen
Section Body

Doppelte und unmögliche Buchungen sind ohne vorherige Genehmigung von Amtrak nicht erlaubt.

Doppelte Buchungen sind unter anderem, aber nicht ausschließlich, Reservierungen für verschiedene Züge durch denselben Fahrgast an demselben Tag zwischen denselben oder ähnlichen Städten auf einer oder mehreren Reisen, sowie Buchungen des Acela Express mit Abfahrt um 4:00 p. m., 5:00 p. m. und 6:00 p. m.

Unmögliche Buchungen und Reservierungen für Züge, bei denen es dem Fahrgast nicht möglich ist, mit beiden oder allen Zügen zu reisen, beispielsweise Reisen in einem Schlafwagen zwischen Seattle und Chicago an zwei aufeinanderfolgenden Tagen, oder zwei separate Reservierungen, zwischen denen es keine Verbindung gibt. Amtrak behält sich das Recht, sein Reservierungssystem zu analysieren, um solche Buchungen zu finden und wir versuchen den Fahrgast vorher zu kontaktieren, um zu bestimmen, welche Buchung genutzt wird; falls der Fahrgast nicht erreichbar ist, wird Amtrak die zuletzt gebuchte Reservierung aufrechterhalten und die andere stornieren, unabhängig davon, ob für diese gezahlt wurde oder nicht. Rückerstattungen für solche Stornierungen werden durch die Rückerstattungsbestimmungen, die auf die gezahlten Tarife zutreffen, geregelt.

excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Gift Card Reservations
Navigational Heading
Gift Card Reservations
Section Body

If you paid for tickets with an Amtrak gift card and wish to cancel, modify or downgrade your reservation, credit will be provided as an eVoucher. Der eVoucher wird für den Tarif gelten, den Sie ursprünglich erworben haben.

excludeSection
false
Section Type
Root Section
Section Heading
Gepäckinformationen
Navigational Heading
Gepäckinformationen
Section Body
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
About Baggage
Navigational Heading
About Baggage
Section Body

All baggage should be tagged with your name, address and phone number. Wir bieten Ihnen in all unseren Bahnhöfen kostenlos Namensschilder an.

  • Amtrak behält sich das Recht vor, den Transport von Gepäckstücken abzulehnen oder eine Gebühr für solche Gegenstände zu verlangen, die die in den Gepäckbestimmungen festgelegten Begrenzungen überschreiten.
  • Carry-on and checked baggage policies on the 7000 and 8000 series Amtrak Thruway Services are determined by the operating carrier and may vary from those of Amtrak. 
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Handgepäck
Navigational Heading
Handgepäck
Section Body

Each passenger may bring 2 carry-on bags and 2 personal items free of charge.

  • Carry-on Bags not to exceed 50 lbs. (23 kg) and 28 x 22 x 14 inches each. On Pacific Surfliner trains not to exceed 28 x 22 x 11 inches.
  • Personal items not to exceed 25 lbs. (12 kg) and 14 x 11 x 7 inches each.
  • Excess bags: A $20 excess baggage fee will be charged for each carry-on and personal item above the quantity and size limits.
  • Fahrgäste, die mit Kleinkindern unter zwei Jahren reisen, dürfen einen zusätzlichen Gegenstand für Kleinkinder (Kinderwagen, Wickeltasche) mitführen, der nicht unter die Beschränkungen für Handgepäck oder persönliche Gegenstände fällt.
  • Handgepäck und persönliche Gegenstände müssen in den Gepäckfächern über dem Sitz, unter dem Sitzplatz oder in gekennzeichneten Gepäckbereichen verstaut werden. Do not store items in empty seats, aisles, vestibules or other areas where they may cause annoyance to other passengers or present a safety hazard.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Gepäckaufgabe
Navigational Heading
Gepäckaufgabe
Section Body

Each passenger can check two bags free of charge. Nicht alle Züge oder Stationen sind dazu ausgestattet, aufgegebenes Gepäck zu bearbeiten.

  • Checked bags not to exceed 50 lbs. (23 kg) and 75 linear inches each.
  • 2 additional checked bags are allowed: $20 each
  • Oversized baggage (76-100 linear inches): $20 each
  • Overweight bags must be repacked to under 50 lbs.

Linear inches = length + width + height

excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Special and Prohibited Items
Navigational Heading
Spezielle und verbotene Gegenstände
Section Body

Die nachfolgende Liste an speziellen und verbotenen Gegenständen ist nicht vollständig. Jegliche Gegenstände, die den in dieser Liste aufgeführten, verbotenen Gegenständen ähneln, dürfen ebenfalls nicht mitgeführt werden, auch wenn diese nicht gesondert aufgelistet sind. Amtrak-Mitarbeiter können entscheiden, ob ein nicht in der Liste aufgeführter Gegenstand verboten ist.

Tiere

  • Handgepäck: gestattet
  • Aufgegebenes Gepäck: nicht gestattet
  • Servicetiere sind im Zug erlaubt.
  • Haustiere sind an Bord ausgewählter Züge erlaubt, für diese muss eine Fahrkarte erworben werden.
  • Mehr ansehen details about pets and animals.

Ausrüstung für Bogenschützen

Bögen jeglicher Art, Pfeile und Bogenschießen-Zubehör

  • Handgepäck: nicht gestattet
  • Aufgegebenes Gepäck: gestattet – bis zu 50 lbs. und 75 Zoll linear
  • Ausrüstung für Bogenschützen kann anstelle eines Gepäckstücks kostenlos aufgegeben werden.
  • Ausrüstung für Bogenschützen muss in einem geeigneten Hartschalenbehältnis transportiert werden.
  • Falls ein zweites Hartschalenbehältnis genutzt wird, gilt dieses als zusätzlich aufgegebenes Gepäckstück.

Batterien

Batterien, die in motorisierten Rollstühlen oder ähnlichen Geräten für mobilitätseingeschränkte Fahrgäste verwendet werden, sind erlaubt.

  • Handgepäck: nicht gestattet – Batterien mit Säure, die verschüttet werden oder entweichen kann
  • Aufgegebenes Gepäck: nicht gestattet – Batterien mit Säure, die verschüttet werden oder entweichen kann

Baby-Artikel

Kindersitze, Autositze und zusammenklappbare Kinderwagen

  • Handgepäck: gestattet – bis zu 50 lbs.
  • Aufgegebenes Gepäck: gestattet – bis zu 50 lbs. und 100 Zoll linear.
  • Baby-Artikel können anstelle eines Gepäckstücks als Handgepäck mitgeführt oder aufgegeben werden. Es fällt keine Gebühr an.
  • Kinderwagen, Sportwagen, Geländewagen oder Mehrlings-Wagen müssen unter Umständen aufgegeben werden.

Fahrräder und Fahrradanhänger

  • Handgepäck: gestattet – bis zu 50 lbs. und maximale Radbreite 2".
  • Aufgegebenes Gepäck: gestattet – bis zu 50 lbs. und 70" x 41" x 8,5"
  • Fahrräder/Fahrradanhänger können in einer Fahrradbox gegen eine Gebühr von 10 USD anstelle eines Gepäckstücks aufgegeben werden. Fahrradboxen sind an den meisten personalbesetzten Standorten für 15 USD pro Box erhältlich. Die Verwendung eigener Fahrradboxen ist gestattet. Liegeräder, Tandemräder und besondere Fahrräder, deren Größe über die Standardfahrradabmessungen hinausgehen und die nicht in eine Standardfahrradbox passen, sind nicht gestattet.
  • Klappräder bis zu einer Größe von 34 x 15 x 48 Zoll dürfen an Bord aller Züge anstelle eines Gepäckstücks transportiert werden. Es muss sich um echte Klappräder handeln.
  • Normal große Fahrräder können in Zügen mit ausgewiesener Möglichkeit zur direkten Fahrradmitnahme oder Aufgabe mitgenommen werden. Fahrräder müssen an dem dafür ausgewiesenen Platz im Waggon verstaut werden.
  • Für die Nutzung der direkten Fahrradmitnahme, bei der Fahrräder in ausgewählten Züge selbst vom Fahrgast getragen und in bestimmten Bereichen verstaut werden, muss der Fahrgast in der Lage sein, all dies alleine zu erledigen und sein Fahrrad auf Schulterhöhe anzuheben. Fahrräder mitführende Fahrgäste sind für das Verstauen und die Sicherheit des Fahrrads verantwortlich.
  • Fahrgäste, die die Fahrradaufgabe nutzen, bei der in ausgewählten Zügen die Räder in Fahrradhalterungen in einem Gepäckwaggon transportiert werden, müssen ihre Räder bis auf Schulterhöhe hochheben und sie dem Amtrak-Mitarbeiter im Zug anreichen können, der sie in den Halterungen im Waggon verstaut.
  • Elektrofahrräder mit einem Gewicht von unter 50 lbs. dürfen als Gepäck aufgegeben werden und können in Zügen mit Fahrradmitnahme mitgeführt werden.
  • Motorisierte, gasbetriebene Fahrräder sind nicht gestattet.

Kanister, Tanks und andere Behälter, die Treibstoffe enthalten

Das Mitführen von Sauerstoffausrüstung für medizinische Zwecke an Bord ist mit Einschränkungen gestattet.

  • Handgepäck: nicht gestattet
  • Aufgegebenes Gepäck: nicht gestattet

Ätzende oder gefährliche Chemikalien oder Materialien

Dazu gehören unter anderem, aber nicht ausschließlich, flüssige Bleichmittel, Tränengas, radioaktive oder schädliche, bakteriologische Materialien.

  • Handgepäck: nicht gestattet
  • Aufgegebenes Gepäck: nicht gestattet

Feuerwaffen oder Munition

Schwarzpulver, Zündhütchen oder sonstige Munition, die mit Luntenschloss, Steinschloss, einem Zündsystem für Zündhütchen oder ähnlichem genutzt wird, sind niemals erlaubt. Dazu zählt auch selbstladende, moderne Munition auf Schießpulverbasis.

Zerbrechliche und/oder Wertgegenstände

Dazu zählen unter anderem, aber nicht ausschließlich, Kreditkarten, elektronische Geräte, Schmuck, Ausweise und Bargeld. Amtrak übernimmt keine Haftung für Diebstahl oder Beschädigung jeglicher an Bord gebrachter Gegenstände.

  • Handgepäck: gestattet
  • Aufgegebenes Gepäck: nicht gestattet

Allgemeine Sportgeräte

Dazu gehören unter anderem Bälle, Baseballschläger, Angelruten, Helme, Schlagpolster, Tennisschläger, Rollschuhe, Skateboards und Stöcke (Hockey/Lacrosse). Es hängt von der Sportart ab, welche Gegenstände gestattet sind.

  • Handgepäck: gestattet – bis zu 50 lbs. und 28" x 22" x 14".
  • Aufgegebenes Gepäck: gestattet – bis zu 50 lbs. und 75 Zoll linear. Oversized items (76-100 linear inches): $20 per item.
  • Geräte, die nicht als Waffen oder gefährliche Artikel klassiert werden, können kostenlos anstelle eines Gepäckstückes mitgeführt werden.
  • Geräte können auch anstelle eines Gepäckstücks aufgegeben werden.

Golfausrüstung

  • Handgepäck: gestattet – bis zu 50 lbs.
  • Aufgegebenes Gepäck: gestattet – bis zu 50 lbs. und 100 Zoll linear.
  • Passengers must make carry-on golf bag reservations per bag prior to boarding the train.
  • Golfschläger müssen in einer oben geschlossenen Tasche transportiert werden, um ein Herausfallen der Schläger zu verhindern. Die Tasche und der Verschluss müssen sicher mit Reißverschlüssen oder anderen Verschlüssen zugebunden sein. An der Golftasche muss ein Anhänger mit Namen, Anschrift und Telefonnummer des Fahrgasts angebracht sein.
  • Passengers may check golf bags at stations that offer checked baggage. Golftaschen werden nur akzeptiert auf Bahnhöfen, wo Gepäck aufgegeben werden kann, oder auf Zügen, die Golftaschen als Handgepäck gestatten.
  • Golfwagen werden nicht angenommen.

Household and automotive items

Including but not limited to antiques, appliances, artwork, furniture, machinery and car parts, powered tools, silverware, tires, and tow bars.

  • Handgepäck: nicht gestattet
  • Aufgegebenes Gepäck: nicht gestattet

Hoverboards

Prohibited in stations and on platforms. Also, not permitted in vehicles on the Auto Train.

  • Handgepäck: nicht gestattet
  • Aufgegebenes Gepäck: nicht gestattet

Incendiaries

Including but not limited to flammable gases, liquids, fuels, fireworks and other explosive devices.

  • Handgepäck: nicht gestattet
  • Aufgegebenes Gepäck: nicht gestattet

Martial-arts and self-defense items

Including but not limited to billy clubs, nightsticks, and nunchuks.

  • Handgepäck: nicht gestattet
  • Aufgegebenes Gepäck: nicht gestattet

Erforderliche medizinische Geräte

Common/powered wheelchairs, scooters, oxygen equipment, canes, walkers. dry ice for medication

  • Carry-On: Allowed - up to 50 lbs., 30" wide x 48" long and 2" ground clearance.    
  • Aufgegebenes Gepäck: gestattet – bis zu 50 lbs. und 100 Zoll linear.
  • Notwendige medizinische Geräte zählen nicht zum Freigepäck pro Passagier und werden kostenlos akzeptiert, wenn eine Fahrkarte mit Mobilitätseinschränkungstarif ausgestellt wurde.
  • Für Sauerstoffgeräte darf das Gesamtgewicht der Behälter 120 lbs nicht überschreiten; innerhalb der Gewichtslimite werden zwei 50 lb Behälter, sechs 20 lb Behälter oder eine beliebige Anzahl Behälter, die weniger als 20 lbs pro Behälter wiegen, akzeptiert.
  • Wheeled mobility devices brought onboard must not exceed 600 lbs., including the passenger.
  • Artikel, die an Bord nicht benötigt werden, können aufgegeben werden, wenn eine Fahrkarte mit Mobilitätseinschränkungstarif ausgestellt wurde. Für Artikel über 50 lbs rufen Sie bitte 1-800-USA-RAIL an, um den Versand zu organisieren.

Trockeneis

Amtrak erlaubt die Mitnahme von Trockeneis in aufgegebenem Gepäck oder im Handgepäck, solange die folgenden Bedingungen eingehalten werden:

  • Must be clearly and visibly marked "dry ice" or "Carbon dioxide solid."
  • Es muss sichtbar das Nettogewicht von Trockeneis aufweisen (5 Pfund oder weniger).
  • Es darf nicht an Bord aufgegeben werden, ohne dass der Fahrgast eine Fahrkarte hat.
  • Es darf nicht so verpackt sein, dass es organische oder anorganische Gegenstände verbirgt, die normalerweise in Amtrak-Zügen verboten sind.
  • Es muss vom Fahrgast vor dem Einstieg angegeben werden.
  • Es muss angemessen belüftet sein, damit das Kohlendioxidgas entweichen kann, das sich sonst stauen und den Behälter zum Bersten bringen könnte.
  • Must not be packed in a styrofoam container.
  • Falls ein Fahrgast einen Trockeneisbehälter mitführt, muss der Behälter allen oben genannten Bestimmungen entsprechen und sich während der gesamten Zeit an Bord beim Fahrgast oder dessen Angehörigen befinden.
  • Der Trockeneisbehälter zählt als eines der beiden erlaubten persönlichen Gepäckstücke, die an Bord des Zuges mitgeführt werden dürfen.

A customer service representative or other Amtrak agent must conduct a visual inspection of the container to confirm it is properly marked and ensure the container does not contain any cuts, cracks, stains, or leakage (venting excluded).

Musikinstrumente

Small musical instruments (flutes, small trumpets and harmonicas). Medium-sized musical instruments (guitars, trumpets and small saxophones). Oversized musical instruments (cellos, bass violins, bass saxophones and tubas).

  • Handgepäck: gestattet – bis zu 50 lbs. und 28" x 22" x 14". Oversized - no larger than 72" in height.    
  • Aufgegebenes Gepäck: gestattet – bis zu 50 lbs. und 100 Zoll linear.
  • Kleinere Instrumente müssen mit dem Passagiergepäck zusammen eingepackt werden, um vor möglichen Schäden zu schützen.
  • Anstelle eines Gepäckstücks können Sie auch ein mittelgroßes Musikinstrument gegen eine Gebühr in Höhe von 10,00 USD mitnehmen.
  • Instrumente, die nicht in die Gepäckablage passen, werden als übergroße Gepäckstücke angesehen.
  • Oversize instruments may only be carried onboard with the purchase of an additional full revenue seat.

Gegenstände mit übermäßigem Gewicht

  • Handgepäck: nicht gestattet
  • Aufgegebenes Gepäck: nicht gestattet

Verderbliche Produkte

  • Handgepäck: nicht gestattet
  • Aufgegebenes Gepäck: nicht gestattet

Sharp objects

Sharp objects include, but are not limited to axes, ice picks, knives, spears, and swords.

  • Handgepäck: nicht gestattet
  • Aufgegebenes Gepäck: nicht gestattet
  • Scheren, Nagelknipser, Korkenzieher und Rasierer sind im Handgepäck erlaubt.
  • Mit Schutzscheiden versehene Gegenstände, einschließlich Fechtgeräte, sind im aufgegebenen Gepäck erlaubt.

Skier und Snowboards

Snow skis, water skis, snowboards, poles, boots

  • Carry-On: Yes - up to 50 lbs. and 72" in height.     
  • Checked: Yes - up to 50 lbs. and 75 linear inches. Oversized items (76-100 linear inches): $20 per item.
  • Skis/Snowboards können als Handgepäck mitgenommen oder anstelle eines Gepäckstücks kostenlos aufgegeben werden.
  • Skis/Snowboards müssen in einer vollständig bedeckenden Schutzhülle (Vinyl, Stoff, Nylon oder Hartschale) eingepackt werden.
  • Skitaschen für den Transport sind an den meisten bedienten Stationen erhältlich.

Surfboards, Wakeboards and Skegs

  • Carry-On: Allowed(Pacific Surfliner only) - up to 50 lbs. and 72" in height    
  • Checked: Allowed - up to 50 lbs. and 120" in height (72" on Pacific Surfliner)
  • Eine Gebühr in Höhe von 10 USD fällt in allen Zügen für Surfbretter/Wakeboards an, die als Aufgabegepäck mitgeführt werden.
  • Surfbretter/Wakeboards müssen in eine vollständig bedeckende Schutzhülle (Vinyl, Stoff, Nylon oder Hartschale) eingepackt werden, egal, ob sie als Aufgabe- oder Handgepäck mitgeführt werden.

Surfbretter/Wakeboards beliebiger Länge dürfen an Bord der meisten Amtrak-Züge nicht befördert werden. Es gibt eine begrenzte Ausnahme für Fahrgäste, die Richtung Westküste in dafür vorgesehenen Zügen des Pacific Surfliner reisen.

  • Surfbretter/Wakeboards können nur auf den Pacific-Sufliner-Zügen, die mit Surfliner-Einrichtungen ausgestattet sind, anstelle eines Gepäckstücks kostenlos im Zug mitgeführt werden.
  • Surfbrett/Wakeboards müssen in den oberen Gepäckgestellen verstaut werden
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Feuerwaffen
Navigational Heading
Feuerwaffen
Section Body

Amtrak akzeptiert Reservierungen für Feuerwaffen und Munition zur Beförderung zwischen Amtrak-Bahnhöfen und in Amtrak-Zügen innerhalb der Vereinigten Staaten, in denen die Gepäckaufgabe möglich ist. Dieser Service ist für Autobahnbusse nicht verfügbar. Es gelten folgende Richtlinien:

  • Mindestens 24 Stunden vor Abfahrt des Zuges muss unter Amtrak 800-USA-RAIL eine telefonische Mitteilung erfolgen, wenn ein Fahrgast Feuerwaffen bzw. Munition aufgeben will. Für Feuerwaffen bzw. Munition werden keine Online-Reservierungen entgegen genommen.
  • Passengers must travel on the same train that is transporting the checked firearms and/or ammunition.
  • Alle Feuerwaffen und/oder Munition müssen mindestens 30 Minuten vor der planmäßigen Abfahrt des Zuges aufgegeben werden. Bei einigen größeren Bahnhöfen muss das Gepäck früher aufgegeben werden. Call 1-800-USA-RAIL for more details.
  • Alle Waffen (Gewehre, Handfeuerwaffen, Taser-Waffen) müssen abgegeben und in genehmigten, verschlossenen Hartschalenbehältern mit einer Maximalgröße von 62" L x 17" B x 7" T (1575 mm x 432 mm x 178 mm) aufbewahrt werden. Der Schlüssel oder die Zahlenkombination für das Schloss des Behälters muss sich in alleinigem Besitz des Fahrgastes befinden. Das Gewicht des Behälters darf 50 lb/23 kg nicht übersteigen.
  • Kleine, verschlossene Hartschalenbehälter mit kleineren, ungeladenen Waffen, z. B. Handschusswaffen und Taser-Waffen, müssen sicher in einem Koffer oder anderen aufgegebenen Gepäckstücken aufbewahrt und angemeldet werden.
  • Jegliche mitgeführte Munition muss in der Originalverpackung des Herstellers sicher verpackt sein, in Faser-, Holz- oder Metallbehältern, oder in einer anderen Verpackung, die speziell für den Transport von kleinen Mengen an Munition ausgelegt sein muss. Das Höchstgewicht der gesamten Munition und der Behälter darf 11 lb/5 kg nicht übersteigen.
  • Der Fahrgast ist dafür verantwortlich, alle Feuerwaffen betreffende Bundes-, Landes- und Gemeindegesetze in allen Gerichtsbarkeiten durch die und in die er reisen wird, zu kennen und zu befolgen.
  • Es gelten alle übrigen Amtrak-Richtlinien für aufgegebenes Gepäck, einschließlich der Höchstgrenzen bei der Anzahl der aufgegebenen Gepäckstücke und dem Gewicht jedes einzelnen Stückes (50 lb/23 kg).
  • Feuerwaffen und Munition dürfen nicht im Handgepäck mitgeführt werden; deshalb muss in allen Zügen und auf allen Bahnhöfen der Reiseroute des Fahrgastes Gepäckaufgabe möglich sein.
  • Die Fahrgäste müssen zum Zeitpunkt des Check-In ein zweiteiliges Anmeldeformular ausfüllen und unterzeichnen.
  • Luftgewehre oder Luftdruckwaffen (einschließlich Paintball-Markierer) müssen als Feuerwaffen entsprechend obiger Richtlinien für Feuerwaffen behandelt werden. Kanister, Tanks und andere Behälter, die Treibstoffe enthalten, müssen vor dem Einchecken geleert und innerhalb des Gepäcks des Fahrgastes sicher verpackt werden.

Fahrgästen, die sich nicht an die oben aufgeführten Bestimmungen für das Aufgeben von Feuerwaffen halten, wird die Beförderung verweigert.

excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Baggage and Vehicles on Auto Train
Navigational Heading
Baggage on Auto Train
Section Body

Beim Auto Train steht Ihnen keine Gepäckaufgabe zur Verfügung. Sie dürfen Ihr Gepäck in Ihrem Fahrzeug lassen, haben jedoch während der Reise keinen Zutritt zum Fahrzeug. Carry-on baggage guidelines apply to the Auto Train.

Gepäck- und Fahrradträger

Sie müssen alles an Gepäck, Dachträgern und Fahrrädern von Ihrem Autodach abmontieren und vor Einstieg in den Auto Train im Wageninneren verstauen. Fahrräder dürfen nicht mit an Bord genommen werden.

Dachgepäckträger

Fahrzeuge mit abnehmbaren Gepäck- oder Fahrradträgern oder mit Gepäck oder Fahrrädern auf dem Dach dürfen nicht transportiert werden. Factory-installed roof racks are permitted but must remain empty during the trip.

Fahrradheckträger

Fahrräder dürfen nur in Fahrradträgern befördert werden, die hinten am Fahrzeug befestigt sind. Sie müssen für Fahrräder, die am Heck Ihres Fahrzeugs transportiert werden, eine Verzichtserklärung für den Fall einer Beschädigung oder des Verlustes unterzeichnen.

Verantwortung für Fahrzeuge

Der Transport von Fahrzeugen und ihrem Inhalt auf dem Auto Train unterliegt besonderen Regelungen und Bestimmungen, die in den Tarifinformationen enthalten sind, welche an jedem Amtrak-Fahrkartenschalter einsehbar sind.

Für persönliche Gegenstände und Gepäck, das Sie während der Fahrt im Fahrzeug lassen, sind Sie allein verantwortlich. Amtrak übernimmt für diese Artikel keine Verantwortung. Im unwahrscheinlichen Fall von Schäden an Ihrem Fahrzeug während der Fahrt oder während dem Hinein- oder Hinausfahren übernimmt Amtrak nur dann die Verantwortung, wenn Sie den Schaden einem Amtrak-Mitarbeiter melden, bevor Sie das Terminal verlassen. Der Amtrak-Mitarbeiter muss feststellen, dass es zu dem Schaden gekommen ist, während das Fahrzeug in der Obhut von Amtrak war.

excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Haftungsbeschränkungen für Gepäck
Navigational Heading
Limitations of Liability
Section Body

In folgenden Fällen übernimmt Amtrak keine Haftung:

Handgepäck

Amtrak übernimmt keine Haftung für Handgepäck, einschließlich besonderer Gegenstände, auch dann nicht, wenn Amtrak-Personal bei der Handhabung oder bei der Be- oder Entladung des Gepäcks behilflich war.

Gepäckaufgabe

Amtrak übernimmt keine Haftung für:

  • Vermisste oder gestohlene Gegenstände aus unverschlossenem oder ungesichertem Gepäck
  • Geringfügige Beschädigungen am Gepäck, die als normale Abnutzungserscheinungen (trotz Behandlung mit angemessener Sorgfalt) angesehen werden können
  • Gepäck, das transportiert wurde, ohne dass der Besitzer mit Amtrak gereist ist oder die entsprechenden Lagerungsgebühren bezahlt wurden
  • Verlust von oder Schäden an verbotenen Gepäckstücken, Gegenständen, die mit verbotenen Gegenständen transportiert wurden sowie Gepäck, in dem sich verbotene Gegenstände befinden

Haftungssumme

  • For any checked baggage handled in Red Cap service, Amtrak's liability is limited to $50.00 per bag (or bag equivalent) for any loss or damage.
  • For any checked baggage stored in Parcel Check service, Amtrak's liability is limited to $100.00 per bag (or bag equivalent) for any loss or damage. Die Anmeldung einer Aufwertung ist ausgeschlossen.
  • For checked baggage, Amtrak's liability is limited to a maximum of $500 per ticketed passenger. Fahrgäste können gegen Zahlung einer entsprechenden Gebühr eine Aufwertung bis zu einer Summe von 2,500 USD anmelden.
  • For special items, including bicycles, Amtrak disclaims liability for any special items carried onboard or any bicycles accepted in the baggage area not packed within a bicycle box.

Ansprüche bezüglich beschädigten oder gestohlenen Gepäckstücken müssen vor Verlassen an dem Bahnhof geltend gemacht werden, an dem das Gepäck aufgegeben wurde. Ansprüche bezüglich verloren gegangenem, aufgegebenem Gepäck müssen innerhalb von 30 Tagen nach der Feststellung des Verlusts gegenüber dem Kundendienst (z. Hd.: Baggage Claims, Amtrak, 1 Massachusetts Ave NE, Washington, DC 20001) geltend gemacht werden.

excludeSection
false
Section Type
Root Section
Section Heading
Transportbedingungen
Navigational Heading
Transportbedingungen
Section Body
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Personenbeförderung
Navigational Heading
Personenbeförderung
Section Body

A ticket shall be valid for carriage or refund one year after date of purchase, unless otherwise provided .

Wenn erforderlich, müssen Reservierungen vorgenommen werden. Fahrkarten sind nicht übertragbar. If you do not board your train as booked, your entire reservation is subject to cancellation. In order to ensure the quality of travel and safety and security of its passengers, Amtrak may refuse to carry passengers:

  • die nicht den gültigen Fahrpreis entrichtet haben,
  • die eine Amtrak-Fahrkarte vorzeigen, die von nicht autorisierten Dritten erworben wurde. Amtrak-Fahrkarten dürfen nur von Amtrak oder einem autorisierten Reisebüro/Reiseveranstalter verkauft oder ausgestellt werden. Fahrkarten, die von nicht autorisierten Dritten erworben wurden, sind nicht gültig. Inhaber einer solchen Fahrkarte sind nicht zur Reise oder zu einer Rückerstattung berechtigt.
  • die sich anstößig verhalten (zum Beispiel unter Alkoholeinfluss oder Drogen stehen),
  • deren Körperhygiene andere Fahrgäste stört,
  • die eine Gefahr für die Gesundheit oder Sicherheit anderer Fahrgäste oder Mitarbeiter darstellen,
  • die sich den Sicherheitsvorschirften oder den Anweisungen von Amtrak-Mitarbeitern widersetzen,
  • die auf persönliche Hilfe von Amtrak-Mitarbeitern angewiesen sind oder die nicht den grundlegenden Anforderungen für den Erhalt von Amtrak-Dienstleistungen entsprechen oder
  • die sich weigern, sich den Amtrak Sicherheitsprüfungen von Personen und/oder Gepäck an Bord von Amtrak-Zügen und/oder ausgewiesenen Bereichen wie Bahnsteigen und Wartebereichen zu unterziehen.
  • Mitarbeiter von Amtrak oder andere autorisierte Personen sind, sofern notwendig oder wenn es die Umstände erfordern, befugt, oben genannte Personen aus dem Zug zu entfernen.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Sitzplätze
Navigational Heading
Sitzplätze
Section Body

Amtrak überwacht die Sitzplatzverteilung, um die Einhaltung der folgenden Bestimmungen zu gewährleisten:

  • Jeder Fahrgast, der den Fahrpreis bezahlt hat, hat Anrecht auf einen Sitzplatz, sofern Touristenklassesitzplätze verfügbar sind.
  • Fahrgäste haben Anrecht auf einen Sitzplatz pro bezahlter Fahrkarte. So werden andere zahlende Fahrgäste nicht ausgeschlossen.
  • Sofern nicht bestimmte Sitzplätze zugewiesen werden, werden sie in der Reihenfolge des Eintreffens der Fahrgäste vergeben.
  • Seat availability beträgt not guaranteed until we provide you with a reservation confirmation.
  • In Zügen ohne Reservierungen gibt es keine garantierten Sitzplätze
  • Die Sitzplätze werden unabhängig von Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Religionszugehörigkeit und nationaler Herkunft vergeben.
  • Amtrak behält sich das Recht vor, Fahrgäste von einem Wagen oder Zug auf einen anderen auf der Strecke verkehrenden Wagen oder Zug umzusetzen, sofern es der Zugbetrieb erfordert.

Seating is limited. Seats may not be available on all trains at all times

excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Fahrgast-Typen
Navigational Heading
Fahrgast-Typen
Section Body

Erwachsene/Senioren

Amtrak bezeichnet Fahrgäste im Alter ab 16 Jahren im Sinne der Preisgestaltung der Fahrkarten als Erwachsene.

Fahrgäste im Alter ab 65 Jahren haben Anspruch auf eine Seniorenermäßigung auf die meisten Tarife der meisten Amtrak-Züge (Personen im Alter ab 60 Jahren auf grenzüberschreitenden Verbindungen, die von Amtrak und VIA Rail Canada gemeinsam betrieben werden).

Jugendliche

Jugendliche im Alter von 13, 14 und 15 Jahren müssen in Begleitung eines erwachsenen Fahrgasts reisen, der mindestens 18 Jahre alt ist. Jugendliche Fahrgäste zahlen dieselben Preise wie Erwachsene.

Kinder/Kleinkinder

Kinder im Alter von 12 Jahren und jünger müssen mit einem Erwachsenen reisen, der mindestens 18 Jahre alt ist. Ausnahme: Minderjährige im Alter von 16 oder 17, die selbst Kinder eines beliebigen Alters haben, können diese Kinder ohne Einschränkung mitbringen. Minderjährige im Alter von 16 oder 17 müssen einen Nachweis über die Elternschaft vorweisen.

excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Alleinreisende Kinder
Navigational Heading
Reisen Minderjähriger ohne Begleitung
Section Body

Jugendliche Fahrgäste im Alter von 13, 14 und 15 Jahren können gemäß der Richtlinien für Minderjährige ohne Begleitung reisen. Kinder im Alter von 12 Jahren und jünger dürfen nicht ohne Begleitung reisen.

  • Sie können Reservierungen für alleinreisende, jugendliche Fahrgäste im Alter von 13, 14 und 15 Jahren nur an einem Fahrkartenschalter im Bahnhof vornehmen oder indem Sie den Kundendienst unter der Rufnummer 800-USA-RAIL kontaktieren.
  • Sie dürfen nur auf Amtrak-Zügen reisen. Sie dürfen nicht auf Schnellstraßenbussen oder anderen Anschlussverbindungen reisen.
  • Sowohl der Ausgangs- als auch der Zielbahnhof müssen mit Personal ausgestattet sein. (Bitte beachten Sie, dass es auch mit Personal besetzte Bahnhöfe gibt, in denen Minderjährige ohne Begleitung nicht erlaubt sind.)
  • Alle Reisen müssen an demselben Tag stattfinden, wobei die geplante Abfahrtszeit nicht früher als 5:30 a. m. und die geplante Ankunftszeit nicht später als 9:30 p. m. sein darf. Nachtreisen sind nicht erlaubt.
  • Umsteigen ist keinesfalls erlaubt.
  • Alle Reisen müssen innerhalb der USA stattfinden. Ohne Begleitung reisende, minderjährige Fahrgäste dürfen die Grenze zwischen den Vereinigten Staaten und Kanada nicht überqueren.
  • Für jedes minderjährige Kind, das ohne Begleitung reist, muss der Erwachsene (mindestens 18 Jahre alt), der das Kind zum Abfahrtsbahnhof bringt, eine Abtretungserklärung ausfüllen und unterzeichnen. Sowohl der Erwachsene als auch der Minderjährige müssen mindestens 30 Minuten vor der Abfahrtszeit des Zugs im Bahnhof sein.
  • Das Bahnhofspersonal muss mit dem Kind sprechen, um festzustellen, ob das Kind dazu in der Lage ist, alleine zu reisen.
  • Während der gesamten Reise muss das Kind ein von Amtrak ausgestelltes Band am Handgelenk tragen. Der Erwachsene muss so lange im Bahnhof bleiben, bis der Zug abgefahren ist.
  • Am Ankunftsbahnhof muss der das Kind abholende Erwachsene vor der erwarteten Ankunftszeit des Zugs beim Bahnhofspersonal ein Check-In durchgeführt haben. Der Erwachsene muss einen gültigen Ausweis vorzeigen, der die Ausweisbestimmungen von Amtrak erfüllt.
  • Alleinreisende Kinder haben kein Anrecht auf eine Kinderermäßigung. Es werden reguläre Erwachsenentarife berechnet und es sind keine zusätzlichen Ermäßigungen möglich.
  • Da es weniger als zwei besetzte Stationen entlang der Strecke gibt, dürfen Kinder zwischen den Stationen des Downeaster (Boston, MA – Portland, ME), des Heartland Flyer (Oklahoma City, OK – Fort Worth, TX) und Pere Marquette (Chicago, IL – Grand Rapids, MI) nicht allein reisen.

Wenn eine Gruppe von Kindern reist, von denen einige 16-17 Jahre alt sind, andere 13-15 und wieder andere unter 13:

  • Minderjährige im Alter zwischen 16 und 17 Jahren können uneingeschränkt reisen.
  • Minderjährige im Alter zwischen 13 und 15 Jahren müssen als Minderjährige ohne Begleitung reisen, da keiner von ihnen 18 Jahre alt oder älter ist. Es gelten die Richtlinien für alleinreisende Kinder.
  • Die Kinder unter 13 dürfen nicht reisen, da keines 18 Jahre oder älter ist. Es gelten die Richtlinien für alleinreisende Kinder.

Treffen Sie Vorsorgemaßnahmen gegen Allergien

Amtrak kann keine Garantie dafür übernehmen, dass sich auf Reisen keine Erdnussspuren oder andere Allergien auslösende Stoffe in den Zügen befinden. Daher wird minderjährigen Fahrgästen dringend dazu geraten, vor der Reise alle notwendigen, präventiven Vorkehrungen zu treffen. Eltern/Betreuer müssen gewährleisten, dass alleinreisende Kinder alle notwendigen Medikamente gegen Nahrungsmittelallergien (einschließlich Epinephrin-Autoinjektoren) bei sich führen und dass diese in der Lage sind, diese Medikamente eigenständig einzunehmen.

excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Fahrgast-Ausweise
Navigational Heading
Fahrgast-Ausweise
Section Body

Passengers 18 years of age and older must produce valid photo identification when:

  • Amtrak-Reisedokumente umtauschen, dafür eine Rückerstattung erhalten oder diese erneut ausdrucken
  • Purchasing tickets from conductors onboard trains
  • Reisedokumente mit einem eVoucher oder einem Reisegutschein kaufen
  • als Reisender mit Pass reisen (aktiv oder nicht mehr aktiv)
  • Gepäck im Bahnhof einlagern
  • Gepäck aufgeben (einschließlich Feuerwaffen)
  • den Amtrak Expressversand in Anspruch nehmen
  • im Zug von Zugbegleitern oder anderen Mitarbeitern von Amtrak oder anderen Bahngesellschaften dazu aufgefordert werden
  • dazu von der Amtrak-Polizei oder anderen Polizeibeamten dazu aufgefordert werden
  • nach Kanada reisen
  • als Vormund für ein alleinreisendes Kind Reisedokumente kaufen oder die Abtretungserklärung unterzeichnen

Was ist ein gültiger Ausweis?

Ein Ausweis ist dann gültig, wenn er aktuell und nicht abgelaufen ist. Für Personen ab 18 sind die folgenden Arten von Ausweisen zulässig:

  • ein von einer Regierungsbehörde ausgestellter Lichtbildausweis oder
  • zwei Ausweise, von denen mindestens einer von einer Regierungsbehörde ausgestellt wurde

Beispiele für zulässige Ausweise:

  • Führerschein eines Staates oder einer Provinz
  • Reisepass
  • Offizieller Ausweis, der von einer Regierungsbehörde (Bundes-, Staats-, Stadt- oder Landkreisbehörde bzw. einer ausländischen Regierungsbehörde) ausgestellt wurde
  • kanadischer Provinzgesundheitsausweis mit Foto
  • militärischer Lichtbildausweis
  • Schüler- bzw. Studentenausweis (Universitäts-, Collegeausweis oder Ausweis einer höheren Schule)
  • Lichtbildausweis des Job Corps (vom amerikanischen Beschäftigungsministerium betriebenes Ausbildungsprogramm)

Stichprobenartige Fahrkarten-/Ausweiskontrolle

Entsprechend der Richtlinien der Transportation Security Administration (TSA), der zuständigen Bundesbehörde, führen wir regelmäßig stichprobenartige Fahrkartenkontrollen auf unseren Zügen durch, um sicherzugehen, dass unsere Fahrgäste die entsprechenden Fahrkarten vorlegen können. Halten Sie bitte Ihren Lichtbildausweis bereit, um ihn auf Aufforderung des Zugpersonals hin vorweisen zu können.

excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Pets and Animals
Navigational Heading
Pets and Animals
Section Body

Haustiere

Small dogs and cats are permitted to travel as pets on most trains.

  • Ticketed dogs and cats up to 20 pounds are welcome in Coach class only.
  • Pets must remain inside an approved hard or soft sided, leak-proof carrier (19 x 14 x 10.5 inches) while in stations and onboard trains (placed under your seat) and may not travel in food service cars, Business class, First class and bedroom accommodations.
  • Pet carriers count as one piece of carry-on baggage.
  • Haustiere müssen mindestens acht Wochen alt, geruchs- und harmlos sein, dürfen nicht stören und während der Reise keine besondere Aufmerksamkeit erfordern.
  • Amtrak does not ship pets or allow them to travel as checked baggage; pets must travel with a human.
  • Travel with pets on Acela Express is only allowed on weekends and holidays.
  • Travel with pets is not available on Auto Train, Keystone Service, Pennsylvanian, San Joaquins, Capitol Corridor, Pacific Surfliner or Thruway Connecting Services.
  • Travel with pets in Canada not available on Adirondack, Maple Leaf and Amtrak Cascades.
  • Amtrak maintains the right to refuse acceptance and may remove any disruptive or offensive pet from stations or trains.
  • You certify that your pet is up to date on all vaccinations and accept liability for your pet by signing a Pet Release and Indemnification Agreement for each travel segment. Amtrak übernimmt keinerlei Haftung für die Gesundheit und das Wohlbefinden von Haustieren.

Service bei Mitnahme von Tieren

In den Kundenbereichen aller unserer Bahnhöfe, Züge und Amtrak Schnellstraßen-Busse sind trainierte Tiere als Begleitung behinderter Fahrgäste erlaubt. Trainierte Tiere müssen zu jeder Zeit unter der Aufsicht ihrer Besitzer oder Trainer stehen.

The following types of animals are not considered service animals and should be booked as pets:

  • Comfort Animals: Animals not trained to perform a specific task, but which are said to provide emotional support or to relieve anxiety simply by their presence.
  • Search and Rescue Dogs: Animals that are trained generally, but not to assist a particular passenger.
  • Police Dogs: Other than dogs brought on trains by the Amtrak Police Department.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Bestimmungen zum Rauchen
Navigational Heading
Bestimmungen zum Rauchen
Section Body

Das Rauchen ist auf allen Amtrak-Zügen, Schnellstraßenbussen und Bahnhöfen untersagt. Das Rauchen ist in allen Zugbereichen, Schnellstraßenbussen, Bahnhöfen und anderen rauchfreien Zonen verboten. Dies umfasst:

  • elektrische Zigarettengeräte wie elektrische Zigaretten
  • Marijuana: Der Konsum oder Transport von Marihuana ist grundsätzlich untersagt. Dies gilt auch für Staaten, in denen der Konsum, zum Beispiel zur medizinischen Verwendung, gesetzlich gestattet ist.

Mögliche Rauchpausen

Wenn genug Zeit vorhanden ist und die Umstände es zulassen, ist es Fahrgästen gestattet, gemäß Ankündigung des Bahnpersonals auf den Bahnsteigen bei längeren Aufenthalten zu rauchen. An anderen Orten und zu anderen Zeiten ist das Rauchen nicht gestattet.

  • Die Fahrgäste müssen in der Nähe des Zugs bleiben und jederzeit bereit sein, sofort wieder in den Zug einzusteigen, wenn das Zugsignal bzw. der „Alle an Bord“-Ruf der Amtrak-Mitarbeiter ertönt.
  • Ist der Zug mit Verspätung unterwegs, können diese Rauchpausen verkürzt oder komplett gestrichen werden.
  • Einzelne Bundesstaaten bzw. die lokale Gesetzgebung können das Rauchen auf Bahnsteigen verbieten.
excludeSection
false
Section Type
Root Section
Section Heading
Behindertengerechte Reisedienstleistungen
Navigational Heading
Behindertengerechte Reisedienstleistungen
Section Body
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Wheeled Mobility Devices
Navigational Heading
Wheeled Mobility Devices
Section Body

Ein- und Aussteigen

Amtrak bietet Fahrgästen mit Behinderung, die eine bereifte Mobilitätshilfe verwenden, Unterstützung in den folgenden Situationen:

  • High platforms: Amtrak will assist you across the gap between the platform and the train by using a bridge plate.
  • Low-level platforms: Amtrak will provide access to the train through the use of station-based mobile lifts.
  • Bi-level trains: Amtrak will provide a ramp or station-based mobile lift to provide access to the lower level of the train.
  • Passengers with mobility impairments who have requested wheelchair lift assistance or passengers who need assistance boarding will be pre-boarded at originating stations and given priority boarding at en route stations.

Sitzenbleiben in Ihrer bereiften Mobilitätshilfe oder Transfer zu einem Sitzplatz

Für Fahrgäste mit bereiften Mobilitätshilfen gibt es zwei Sitzoptionen an Bord. Diese Optionen hängen von der Art der Mobilitätshilfe ab, die Sie während des Buchungsprozesses angeben. Accessible space and seats are available on Coach, Business class and First class cars.

  • Wenn Sie eine Mobilitätshilfe benötigen, die sich nicht zusammenklappen lässt, müssen Sie während der Fahrt darin sitzen bleiben. Amtrak empfiehlt, dass Sie die Bremsen einrasten, wenn der Zug in Bewegung ist.
  • Wenn Sie mit einem zusammenklappbaren Rollstuhl reisen, bitten wir Sie, einen behindertengerechten Sitzplatz einzunehmen und Ihren Rollstuhl in der Nähe zu verstauen. Amtrak-Mitarbeiter werden Ihnen bei Bedarf bei der Verstauung des Geräts behilflich sein.

Spezifikationen für bereifte Mobilitätshilfen

Amtrak-Bahnen sind für die meisten heute gebräuchlichen bereiften Mobilitätshilfen zugänglich.

  • Dimensions: The device should not exceed 30 inches (76 centimeters) wide and 48 inches (122 centimeters) long and should have a minimum of 2 inches (5 centimeters) of ground clearance.
  • Weight: The combined weight of the wheeled mobility device plus the occupant must be under 600 lbs. (273 kg).
  • Manual and battery powered: Amtrak permits both manually operated and battery powered wheeled mobility devices that meet these specifications.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Service bei Mitnahme von Tieren
Navigational Heading
Service bei Mitnahme von Tieren
Section Body

Service animals are animals that are trained to perform a specific task for the benefit of a person with a disability and are permitted in all areas where passengers are allowed. Amtrak-Mitarbeiter können fragen, welche Aufgabe(n) die Servicetiere erfüllen. Carry-on pet guidelines are for animals for which no claim of service is made, and do not pertain to passengers traveling with service animals.

Haustiere und Tiere, die nicht als Servicetiere gelten

The following types of animals are considered pets (not service animals) and are welcome on Amtrak if they fit into our carry-on pet guidelines:

  • Comfort Animals: Animals not trained to perform a specific task, but which are said to provide emotional support or to relieve anxiety simply by their presence (for example, by the passenger holding or stroking the animal).
  • Search and Rescue Dogs: Animals that are trained generally, but not to assist a particular passenger.
  • Police Dogs: Other than dogs brought on trains by the Amtrak Police Department.

Überwachung Ihres Servicetiers

Sie müssen Ihr Servicetier jederzeit unter Kontrolle haben. Das Tier sollte stets an einer Leine, in einem Geschirr oder an einem anderen Haltegurt geführt werden, es sei denn, dies ist aufgrund einer Behinderung nicht möglich oder eine Leine oder ein anderer Haltegurt würde das Servicetier bei der sicheren, effektiven Wahrnehmung seiner Arbeit bzw. Aufgaben behindern. In diesem Fall muss das Servicetier anderweitig unter der Kontrolle der betreuenden Person gehalten werden.

  • Amtrak-Mitarbeiter können Sie auffordern, Ihr Servicetier vom Zug oder vom Bahngelände zu entfernen, wenn:
    • das Tier außer Kontrolle gerät und Sie nichts Wirksames unternehmen, um es unter Kontrolle zu halten (z. B. wenn ein Hund durch wiederholtes und unkontrolliertes Bellen Störungen verursacht oder nicht stubenrein ist) oder wenn
    • das Tier eine direkte Gefahr für die Gesundheit oder Sicherheit Anderer darstellt.

Wenn Sie aufgefordert werden, Ihr Servicetier zu entfernen, Sie aber gerne im Raum bleiben und/oder ohne das Tier weiterreisen würden, müssen Sie Vorkehrungen treffen, dass eine andere Person oder die örtliche Tieraufsicht das Tier in Obhut nimmt. Möglicherweise werden Sie gebeten, Ihre Reise mit Amtrak zu einer späteren Uhrzeit oder einem späteren Datum fortzusetzen oder zu beginnen.

Das Servicetier muss auf dem Boden verbleiben

Ein Servicetier muss unter dem Sitzplatz des Fahrgasts oder bei seinen Füßen sitzen. Servicetiere dürfen weder im Gang, noch auf Sitzplätzen oder Betten sitzen.

Ausführen Ihres Servicetiers

Wenn es der Fahrplan erlaubt, können Sie Ihr Servicetier an Bahnhöfen ausführen, unter der Voraussetzung, dass Sie in angemessener Entfernung zum Zug verbleiben und sofort wieder einsteigen, wenn der Zugbegleiter Sie darüber informiert, dass der Zug gleich weiterfährt. Sollten Sie den Wunsch haben, Ihr Tier im Laufe der Reise auszuführen, informieren Sie darüber bitte schon beim ersten Einsteigen Ihren Zugbegleiter. Auf einigen Strecken hält der Zug während Ihrer Reisedauer nur wenige Male oder gar nicht, daher bitten wir Sie, die Fahrpläne genau zu prüfen, bevor Sie Ihre Reise planen.

Amtrak-Mitarbeiter sind nicht verantwortlich für die Pflege oder Aufsicht von Servicetieren der Fahrgäste.

excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Oxygen
Navigational Heading
Oxygen
Section Body

Amtrak gestattet Fahrgästen, die Sauerstoffausrüstung verwenden (z. B. Sauerstoffflaschen, Sauerstoffkonzentratoren), diese mit bestimmten Einschränkungen an Bord zu bringen. Der Transport von Sauerstoffausrüstung in Zügen ist nur Fahrgästen mit einer Behinderung gestattet.

Reservierungen für Fahrgäste mit Sauerstoffausrüstung vornehmen

Because it is not possible to make reservations that include oxygen equipment on Amtrak.com or in the mobile app,, call 1-800-USA-RAIL or TTY 1-800-523-6590 to let us know of your need to bring oxygen equipment and to make your reservations in advance.

Oxygen Equipment Requirements

  • Tragbare Sauerstoffausrüstungen müssen folgende Spezifikationen erfüllen:
  • Power Source: Oxygen equipment, including oxygen concentrators, must be able to operate a minimum of four hours without available onboard electrical power (in the event of a power disruption onboard).
  • UL or FM Listed: Oxygen equipment must be Underwriter's Laboratory (UL) or Factory Mutual (FM) listed.
  • Weight Limits: The total weight of all tanks may not exceed 120 lbs. (54 kg). Innerhalb dieser Limiten erlauben wir:
    • No more than 2 tanks, 50 lbs. (22.7 kg) each, or
    • No more than 6 tanks, 20 lbs. (9 kg) each.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Companions and Attendants
Navigational Heading
Companions and Attendants
Section Body

Amtrak verlangt nicht, dass Fahrgäste mit Behinderung von einem persönlichen Betreuer begleitet werden. Wenn es jedoch vorhersehbar ist, dass der/die Reisende mit Behinderung unterwegs auf fremde Hilfe angewiesen ist, wie etwa Hilfe bei den Mahlzeiten, bei der körperlichen Hygiene, beim Anziehen, bei der Medikamenteneinnahme sowie beim Toilettengang, so muss der/die Reisende mit Behinderung mit einem Betreuer zusammen reisen, der/die diese Hilfeleistungen erbringen kann.

Das Zugpersonal von Amtrak ist weder verpflichtet noch berechtigt, Fahrgästen während der Reise persönliche Hilfestellung zu leisten. Bitte berücksichtigen Sie diesen Umstand, wenn Sie Ihre Reise buchen. Sollte ein alleinreisender Passagier mit Behinderung unterwegs derartige Hilfe benötigen, kann es vorkommen, dass der Passagier den Zug vorzeitig verlassen muss.

Reisebegleiter müssen mindestens 18 Jahre alt sein.

excludeSection
false
Section Type
Root Section
Section Heading
Örtliche Beförderung
Navigational Heading
Örtliche Beförderung
Section Body

Informationen bezüglich örtlicher Beföderungsdienste an Amtrak-Haltestellen (einschließlich Bus, Taxi, Trolley und anderer örtlicher Beföderungsdienste), die bei Amtrak.com veröffentlicht wurden, dienen ausschließlich als Service für unsere Website-Besucher. Amtrak distanziert sich von der Gewährleistung von Fehlerfreiheit oder Auslassungen solcher Informationen. Besucher von Amtrak.com sollten örtliche Dienstleister direkt für einen aktuellen Fahrplan, Tarife und andere Informationen kontaktieren. Sofern nichts anderes angegeben ist, ist Amtrak keinen örtlichen Dienstleistern angegliedert.

excludeSection
false
Section Type
Root Section
Section Heading
Höhere Gewalt
Navigational Heading
Höhere Gewalt
Section Body

Amtrak kann im Falle eines Ereignisses höherer Gewalt ohne Ankündigung jeden Zug oder das Recht auf Beförderung stornieren, beenden, umleiten, verschieben oder verzögern, ohne dass daraus eine Verpflichtung außer der Gewährung einer Rückerstattung entsteht. Die Rückerstattung erfolgt auf die gleiche Weise wie die ursprüngliche Bezahlung in Übereinstimmung mit den Bestimmungen zur Rückerstattung für ungenutzte Teilstrecken der Fahrkarte.

Ein Ereignis höherer Gewalt bedeutet:

  • jegliche Umstände außerhalb der Kontrolle von Amtrak, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Unwetter, Naturgewalten, Aufstände, innere Unruhen, Embargos, Kriege, Feindseligkeiten oder Unruhen – tatsächlich, angedroht oder angekündigt. Ebenso wegen Verspätungen, Forderungen, Umständen oder Notwendigkeiten, die direkt oder indirekt auf solche Umstände zurückzuführen sind oder
  • jeder Streik, jede Arbeitsniederlegung, jeder Bummelstreik oder jeder andere Arbeitskonflikt in den Amtrak verwickelt ist oder der seine Dienste beeinträchtigt, oder
  • jede staatliche Regulierung, Forderung oder jeder Anspruch oder
  • jeder Ausfall von Arbeit, Treibstoff oder Anlagen von Amtrak oder anderen oder
  • jeder Umstand, der nach menschlichem Ermessen von Amtrak nicht vorhergesehen, erahnt oder vorhergesagt werden kann.
excludeSection
false
Section Type
Root Section
Section Heading
Haftungsausschluss
Navigational Heading
Haftungsausschluss
Section Body

Tarife, Fahrpläne, Verbindungen, Ausrüstung, Routenführung, Dienstleistungen und Informationen von Amtrak (im Folgenden „Amtrak Dienstleistungen“ genannt) werden nicht garantiert und ohne irgendwelche Garantien zur Verfügung gestellt, egal ob diese explizit oder implizit sind. Amtrak lehnt jegliche Haftung, expliziter oder implizierter Natur, ab.

Amtrak behält sich das Recht vor, seine Richtlinien ohne Ankündigung zu ändern.

Des Weiteren lehnt Amtrak insbesondere die Haftung für jegliche Unannehmlichkeiten, für Ausgaben, für Neben-, Folge- oder Strafschäden, entgangene Gewinne oder Geschäfte oder Sonstiges ab, die durch Fehler im Fahrplan, Ausrüstungsengpässe oder verspätete Züge verursacht werden, es sei denn, dass solche Verspätungen dazu führen, dass ein Fahrgast einen garantierten Amtrak-Anschlusszug versäumt. Wird ein garantierter Amtrak-Anschlusszug verpasst, stellt Amtrak nach eigenem Ermessen eine alternative Transportmöglichkeit auf Amtrak oder einem anderen Transportunternehmen zur Verfügung oder aber eine Hotelübernachtungsmöglichkeit – aber nur, sofern solche Umstände auf Handlungen von Amtrak zurückzuführen sind, unter die alleinige Haftung von Amtrak fallen und die einzig und alleinige Wiedergutmachungsmöglichkeit des für den Fahrgast entstandenen Schadens darstellen.

Amtrak lehnt auch die Haftung für Produkte und/oder Dienstleistungen von Amtrak Werbeträgern, Geschäftspartnern, Sponsoren, Lieferanten, Lizenzgebern und Mittelsmännern ab, soweit das im gesetzlichen Rahmen möglich ist. Amtrak ist nur für die zur Verfügung gestellten Zugtransportdienste verantwortlich.

excludeSection
false
Section Type
Root Section
Section Heading
Arbitration Agreement
Navigational Heading
Arbitration Agreement
Section Body

Mutual Agreement to Arbitrate ("Arbitration Agreement"). This Arbitration Agreement is intended to be as broad as legally permissible, and, except as it otherwise provides, applies to all claims, disputes, or controversies, past, present, or future, that otherwise would be resolved in a court of law or before a forum other than arbitration. Amtrak and Customer (on behalf of yourself and any individuals for whom you purchase tickets, including, without limitation, family members, minor passengers, colleagues and companions (collectively "You" or "Your"), AGREE that this Arbitration Agreement applies, without limitation, to claims Amtrak may have against You and claims You may have against Amtrak and any affiliates or related entities, or against any party to which Amtrak owes indemnity (which party may also enforce this Agreement), including without limitation any host railroad, based upon or related to: these Terms and Conditions, breach of contract, tort claims, common law claims, Your relationship with Amtrak, tickets, services and accommodations provided by Amtrak, carriage on Amtrak trains and equipment, any personal injuries (including, but not limited to, claims for negligence, gross negligence, physical impairment, disfigurement, pain and suffering, mental anguish, wrongful death, survival actions, loss of consortium and/or services, medical and hospital expenses, expenses of transportation for medical treatment, expenses of drugs and medical appliances, emotional distress, exemplary or punitive damages arising out of or related to any personal injury), and any claims for discrimination and failure to accommodate, shall be decided by a single arbitrator through binding arbitration and not by a judge or jury. Except with respect to the Class Action Waiver below, the arbitrator, and not any federal, state, or local court or agency, shall have exclusive authority to resolve any dispute relating to the validity, applicability, enforceability, unconscionability or waiver of this Arbitration Agreement, including, but not limited to any claim that all or any part of this Arbitration Agreement is void or voidable. This Arbitration Agreement is governed by the Federal Arbitration Act ("FAA") and evidences a transaction involving commerce. The arbitration will be conducted before a single arbitrator under the Consumer Arbitration Rules of the American Arbitration Association ("AAA"), which are available at the AAA website (www.adr.org). A court of competent jurisdiction shall have the authority to enter judgment upon the arbitrator's decision/award. The parties agree to bring any claim or dispute in arbitration on an individual basis only, and not as a class or representative action, and there will be no right or authority for any claim or dispute to be brought, heard or arbitrated as a class or representative action ("Class Action Waiver"). Regardless of anything else in this Arbitration Agreement and/or the applicable AAA Rules, any dispute relating to the interpretation, applicability, enforceability or waiver of the Class Action Waiver may only be determined by a court and not an arbitrator. This Arbitration Agreement does not apply to any claim or dispute that an applicable federal statute states cannot be arbitrated.

excludeSection
false
Section Type
Root Section
Section Heading
Amtrak Guest Rewards Program Terms & Conditions
Navigational Heading
Amtrak Guest Rewards Program
Section Body
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
General Membership Guidelines
Navigational Heading
General Membership Guidelines
Section Body
  1. Alle Einwohner der Vereinigten Staaten von Amerika und Kanadas können Mitglied werden. To become a member of the Program ("Member"), individuals must enroll by visiting Amtrak.com (the "Site") and completing an enrollment form, or by calling 1-800-307-5000. Bei der Registrierung müssen Personen ihren vollständigen Namen, ihre Adresse, Telefonnummer und E-Mail-Adresse angeben. Der vollständige Name besteht aus einem Vornamen, (gegebenenfalls) einem Buchstaben des zweiten Vornamens und einem Nachnamen. Sie verpflichten sich, alle Richtlinien und Regeln dieser allgemeinen Geschäftsbedingungen („AGB“) einzuhalten, die auf dieser Website veröffentlicht (und regelmäßig aktualisiert) werden, und die Sie sich durch Wahl der Rufnummer 1-800-307-5000 oder Senden eines Briefs an Amtrak Guest Rewards, P.O. Box 14368, Philadelphia, PA 19115, zusenden lassen können. Ausschließlich Personen im Alter ab 13 Jahren dürfen sich über das Internet für das Programm registrieren.
  2. Mitglieder müssen bei der Registrierung eine gültige, individuelle E-Mail-Adresse angeben. Members may opt in to receive monthly eStatements and offers by email. Einer E-Mail-Adresse darf nur ein Programm-Konto zugeordnet werden.
  3. Mitglieder haben die Möglichkeit, sich für einen SMS-Newsletter mit Informationen und Angeboten anzumelden, indem sie die betreffenden Einstellungen in ihrem Profil ändern. Einer Mobiltelefonnummer darf nur ein Programm-Konto zugeordnet werden. Falls mehrere Mitglieder in einem Haushalt leben und dieselbe Mobiltelefonnummer verwenden, dürfen diese Mitglieder nur über ein Programm-Konto den SMS-Newsletter mit Informationen und Angeboten abonnieren.
  4. Sie stimmen zu, (a) im Registrierungsformular für Amtrak Guest Rewards wahrheitsgemäße, genaue, aktuelle und vollständige Angaben über sich selbst zu machen, und (b) die Registrierungsdaten (unter „Mein Konto“) zu pflegen und gegebenenfalls zu aktualisieren, um zu gewährleisten, dass diese wahrheitsgemäß, genau, aktuell und vollständig sind. Falls Sie unwahrheitsgemäße, ungenaue, nicht aktuelle oder unvollständige Registrierungsdaten angeben, oder falls Amtrak, nach eigenem Ermessen, der Ansicht ist, dass Ihre Registrierungsdaten unwahrheitsgemäß, ungenau, nicht aktuell oder unvollständig sind, hat Amtrak das Recht, Ihre aktuelle oder zukünftige Nutzung des Programms zu unterbinden oder zu verweigern.
  5. Durch Erstellung einer Mitgliedsnummer gemäß Unterabschnitt A6 und/oder durch Teilnahme an dem Programm stimmen Sie diesen allgemeinen Geschäftsbedingungen zu. Weiterhin erklären Sie sich einverstanden, auf unser Verlangen eine nicht-elektronische Version dieser allgemeinen Geschäftsbedingungen zu unterzeichnen.
  6. Bei der Registrierung wird Mitgliedern eine Mitgliedsnummer zugeordnet. Bei der Durchführung von Reservierungen für Amtrak-Züge und Transaktionen mit Partnern dieses Programms muss das Mitglied die Mitgliedsnummer angeben, um Anspruch auf Punkte zu haben. Jedem Mitglied wird eine individuelle Mitgliedsnummer zugewiesen und diese ist nicht übertragbar.
  7. Von Zeit zu Zeit können potenziellen Mitgliedern Bonuspunkte für die Registrierung für dieses Programm angeboten werden. Diese Bonuspunkte können entweder für eine spezielle Art der Registrierung oder im Rahmen eines Angebotscodes verliehen werden, der während des Registrierungsprozesses angegeben werden muss. Mitglieder dürfen nur ein (1) Amtrak-Guest-Rewards-Konto erstellen und haben nur Anspruch auf einen (1) Registrierungsbonus.
  8. Mitglieder, die bei ihrer Registrierung lediglich eine E-Mail-Adresse und den Vor- und Nachnamen angeben, müssen zuerst ihre Angaben vervollständigen, ehe sie Punkte einlösen können.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Your Conduct
Navigational Heading
Your Conduct
Section Body
  1. Sie stimmen zu, sich als keine andere, an diesem Programm teilnehmende Person oder Körperschaft auszugeben, und keinerlei Materialien, die Software-Viren enthalten, hochzuladen, zu veröffentlichen oder per E-Mail oder sonst wie zu versenden, sowie keinerlei andere Computercodes, Dateien oder Programme, die die Funktionalität irgendeiner von diesem Programm genutzten Computer-Software, -Hardware oder Telekommunikationsausrüstung unterbrechen, zerstören oder einschränken.
  2. Sie stimmen zu, diese Website oder diesen Service mit keinerlei Spam oder anderen schädigenden Inhalten zu beeinträchtigen und keinerlei auf dieser Website enthaltene Urheberrechtsvermerke, Warenzeichen oder andere Hinweise auf Eigentumsrechte zu entfernen.
  3. Darüber hinaus erklären Sie sich einverstanden, keinerlei Roboter, Webcrawler, Seitensuch- und -abrufanwendungen oder andere manuelle oder automatische Geräte oder Prozesse zum Abruf, zur Indexierung, zur „Datenplünderung“ oder zur Reproduktion oder zur Umgehung der Navigationsstruktur oder der Darstellung der Website, des Services oder seiner Inhalte zu verwenden, nicht auf andere Art und Weise das mit der Website verbundene Programm, die Server oder die Netzwerke zu stören oder zu unterbrechen, oder diese allgemeinen Geschäftsbedingungen oder jegliche Vorschriften, Verfahren, Richtlinien oder Bestimmungen des Programms oder damit verbundener Netzwerke zu verletzen.
  4. Sie stimmen zu, weder beabsichtigt noch unbeabsichtigt, im Rahmen Ihrer Nutzung dieses Programms geltende regionale, bundesstaatliche, staatliche oder internationale Gesetze, Vorschriften, regulatorische Richtlinien und Verwaltungs- oder Rechtsauffassungen oder von Amtrak festgelegte Richtlinien oder Vorschriften („Geltendes Recht“) zu verletzen.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Rules for Earning Amtrak Guest Rewards Points
Navigational Heading
Ruled for Earning Points
Section Body
  1. Jede Einzelperson darf nur ein Programm-Konto erstellen und hat nur Anspruch auf einen Registrierungsbonus. Falls einem Mitglied mehr als eine Kontonummer (Doppelkonto) zugeteilt wird, kann das ursprüngliche Konto nur das geltende Punkteguthaben, exklusive des Registrierungsbonus des Doppelkontos, ausweisen. Entgegen den Programmbestimmungen erstellte Doppelkonten und/oder doppelt gesammelte oder gekaufte Punkte werden nach Benachrichtigung des Mitglieds oder nach Ermessen von Amtrak gelöscht.
  2. Ein Mitglied kann Punkte ausschließlich für von ihm/ihr angetretene Reisen sammeln, jedoch nicht für gekaufte Fahrkarten für Reisen, die das Mitglied nicht persönlich antritt. Punkte können nur einmal pro Reise gesammelt werden, unabhängig davon, wie viele Fahrkarten erworben werden. Gesammelte Punkte, Programm-Prämienzertifikate („Prämienzertifikate“) oder dem Mitglied kostenlos zur Verfügung gestellte Fahrkarten haben keinen monetären Wert und stellen kein Eigentum des Mitglieds dar.
  3. Punkte werden weder für Fahrkarten verliehen, die von Amtrak im Rahmen einer Prämienreise ausgestellt werden, noch für Reisen, auf denen Fahrkarten über Auktions-/Rabattportale wie eBay erworben werden. Punkte werden nicht für Fahrkarten gesammelt, die mit einem Reisegutschein von Amtrak bezahlt werden. Falls eine Fahrkarte teilweise mit einem Reisegutschein bezahlt wird, werden für den mit dem Gutschein gezahlten Bestandteil des Preises keine Punkte verliehen, für den restlichen Wert der Fahrkarte hingegen schon.
  4. Außer, wenn hier anders angegeben, sammeln Mitglieder, die beim Fahrkartenkauf ihre Mitgliedsnummer angeben, 2 Punkte für jeweils 1 USD, die für Amtrak-Reisen bezahlt werden. Members will earn an additional 25% point bonus for qualifying Business class travel and an additional 50% point bonus for qualifying Acela First class travel. Wird ein kostenloser One-Class Upgrade-Gutschein verwendet, erhalten Mitglieder die Bonuspunkte für die ursprüngliche Serviceklasse, nicht für das Upgrade. Um für Amtrak-Reisen Punkte zu erhalten, müssen Mitglieder zum Zeitpunkt der Durchführung der Reservierung ihre Mitgliedsnummer angeben und die jeweilige Reise auch selbst antreten. Für Reisen mit Amtrak vor dem Registrierungsdatum des Mitglieds werden, auf Antrag, Punkte nur verliehen, wenn diese Reisen innerhalb eines Zeitraums von 21 Tagen vor dem Registrierungsdatum des Mitglieds stattfanden. Members may earn points for one train ticket used on a single train or individual train number on a single day. Für weitere Fahrkarten für Fahrten mit demselben Zug oder derselben Zugnummer an diesem Tag werden keine Punkte verliehen.
  5. Widersprüche gegen die Höhe der gesammelten Punkte müssen von Mitgliedern innerhalb von 60 Tagen nach der Verleihung der Punkte per Post oder E-Mail an den Kundenservice von Amtrak Guest Rewards gerichtet werden. In diesem Fall müssen Mitglieder Amtrak eine angemessene schriftliche Dokumentation der betreffenden Transaktionen zur Verfügung stellen. Schriftliche Anträge müssen außerdem den Namen, die Mitgliedsnummer, die Adresse und die Telefonnummer des Mitglieds enthalten, unter der das Mitglied tagsüber erreichbar ist. Schriftliche Anträge müssen an folgende Anschrift versendet werden: Amtrak Guest Rewards, P.O. Box 14368, Philadelphia, PA 19115. Im Fall von Uneinigkeit über die Anzahl der verliehenen Punkte ist Amtraks Entscheidung endgültig.
  6. Punkte werden dem Konto des Mitglieds innerhalb von 3 Wochen nach der qualifizierenden Amtrak-Reise gutgeschrieben. Bei Reisen mit Schnellstraßen-Bussen der 8000er-Serie kann die Gutschrift der Punkte bis zu 90 Tage in Anspruch nehmen. Mitglieder sollten den Amtrak-Fahrkartenabschnitt oder die Reservierungsbestätigung aufbewahren, bis die Punkte für die jeweilige Reise ihren Programm-Konten gutgeschrieben wurden.
  7. Nachträgliche Punktegutschrift: Es kann bis zu 3 Wochen dauern, bis Punkte für Amtrak-Reisen dem Konto des Mitglieds gutgeschrieben werden. Bei Reisen mit Schnellstraßen-Bussen der 8000er-Serie kann die Gutschrift der Punkte bis zu 90 Tage in Anspruch nehmen. Falls bei der Reservierung keine Mitgliedsnummer angegeben wurde, kann eine Gutschrift innerhalb von 120 Reisetagen rückwirkend beantragt werden. The Member may request retroactive credit online using the Missing Points Request Form. The Member may also request retroactive credit by contacting the Amtrak Guest Rewards Service Center. Für nicht reservierte Fahrkarten, bei deren Kauf keine Mitgliedsnummer angegeben wurde, werden keine Punkte verliehen, außer der Name des Mitglieds befindet sich auf dem eTicket oder dem Fahrkartenabschnitt. Falls ein Mitglied eine Fahrkarte für eine Amtrak-Reise an Bord eines Amtrak-Zugs erworben hat, kann das Mitglied ebenfalls eine nachträgliche Punktegutschrift beantragen, indem es den Kundendienst von Amtrak Guest Rewards kontaktiert.
  8. Durch Kauf von Produkten oder Dienstleistungen von Programmpartnern von Amtrak Guest Rewards kann die Möglichkeit bestehen, Punkte zu sammeln. Die Partner von Amtrak Guest Rewards, deren Angebote und Standorte können sich ohne vorherige Ankündigung ändern und Amtrak übernimmt keine Verantwortung für diese Änderungen oder die Benachrichtigung der Mitglieder über diese Änderungen. Es kann bis zu 6 Wochen dauern, bis die Punkte der Programmpartner gutgeschrieben werden.
  9. Amtrak reserves the right to discontinue the Amtrak Guest Rewards® Mastercard® or change the bank that issues and administers the card.
  10. Zusätzliche Ausschlüsse: Um Prämien für Reisen im Rahmen dieses Programms zu erhalten, muss das Mitglied mit einer Amtrak-Fahrkarte mit Amtrak reisen. Mitglieder können auf Amtrak-Reisen keine Punkte sammeln oder einlösen, falls die Fahrkarte von einem anderen Transportunternehmen als Amtrak ausgestellt wurde. Mitglieder können auf Amtrak-Reisen keine Punkte sammeln oder einlösen, falls sie eine Upgrade-Fahrkarte nutzen, die Amtrak von einem anderen Transportunternehmen gezahlt wurde und die zu Reisen mit Amtrak-Zügen berechtigt. Weder der Pass dieses Transportunternehmens, noch der Amtrak für das Upgrade bezahlte Betrag berechtigen zu einem Sammeln oder Einlösen von Punkten. Mitglieder können für Fahrkarten, die zu ermäßigten Gruppentarifen erworben werden, keine Punkte sammeln oder einlösen. Mitglieder können auf Reisen mit Schnellstraßen-Bussen der 7000er-Serie von Amtrak oder auf kanadischen Abschnitten der gemeinsam von Amtrak und VIA Rail Canada betriebenen Verbindungen keine Punkte sammeln oder einlösen.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Point Expiration
Navigational Heading
Point Expiration
Section Body
  1. Gemäß den Bestimmungen dieser allgemeinen Geschäftsbedingungen verfallen im Rahmen dieses Programms gesammelte Punkte nicht, solange dieses Programm fortdauert und das Mitglied innerhalb eines Zeitraums von 36 Monaten Programmpunkte verdient und/oder einlöst.
  2. Die Punkte verfallen, wenn innerhalb von 36 Monaten keine qualifizierende Aktivität aufgezeichnet oder festgestellt wird. Im Abschnitt „Meine Transaktionen“ des Menüpunkts „Mein Konto“ auf dieser Website können Sie Ihren Punktestand und Ihre Reiseaktivitäten einsehen.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Claiming Rewards
Navigational Heading
Claiming Rewards
Section Body
  1. Mitglieder können Amtrak-Punkte auf Amtrak.com oder telefonisch durch einen Anruf beim Amtrak Guest Rewards Service Center einlösen. Falls ein Mitglied Punkte für eine Reise mit Amtrak einlösen möchte, muss es die Fahrkarte oder das eTicket vor der Abfahrtszeit reservieren und erhalten. Falls ein Mitglied eine Reise buchen möchte, für die kein eTicket verfügbar ist, und falls es am Abfahrtsbahnhof weder einen Amtrak-Fahrkartenschalter, noch einen Quik-Trak-Fahrkartenautomaten gibt, muss dem Mitglied die Fahrkarte 7 bis 10 Werktage vor dem Abfahrtsdatum per Post zugestellt werden. In diesem Fall werden Fahrkarten dem Mitglied per Briefpost an die im System gespeicherte Adresse gesendet.
  2. Prämienreisen von Amtrak können gegebenenfalls geändert oder storniert werden. Falls die Reise, für die Punkte eingelöst werden, nicht vor der Abfahrtszeit storniert wird („Nichtantritt“), werden diese Punkte nicht erstattet. Alle Änderungen, die an Prämienreisen vorgenommen werden, unterliegen der Verfügbarkeit und verursachen Gebühren, monetär oder in Form von Punkten. Stornierungen von Prämienreisen unterliegen geltenden Punktegebühren. Points cannot be combined with cash for an upgrade in service. Falls eine Fahrkarte zu einer Rückerstattung oder einem Umtausch berechtigt, können Sie diese ausgedruckte (kein eTicket), ungenutzte Fahrkarte an folgende Adresse zurückschicken: Amtrak Guest Rewards Service Center, P.O. Box 14368, Philadelphia, PA 19115. Falls die Fahrkarte nicht ausgedruckt wurde oder falls es sich um ein eTicket handelt, können Stornierungen durch Anruf des Kundendienstes von Amtrak Guest Rewards vorgenommen werden. Bitte lesen Sie sich die unter AmtrakGuestRewards.com einsehbaren Amtrak-Richtlinien zur Einlösung von Punkten für Prämienreisen durch, um weitere Informationen zu erhalten, wie Sie Punkte für Amtrak-Reisen einlösen können.
  3. Falls ein Mitglied aufgrund einer Betriebsstörung Fahrkarten umtauschen muss, wird Amtrak dem Mitglied eine Fahrkarte in derselben Klasse für den nächsten Zug buchen, falls verfügbar. Falls nur Sitzplätze in einer niedrigeren Klasse verfügbar sind, und das Mitglied eine Reise in der niedrigeren Klasse akzeptiert, wird im Programm-Konto des Mitglieds, auf Antrag des Mitglieds, die Punktedifferenz gutgeschrieben.
  4. Reiseterminbeschränkungen finden bei einigen Angeboten Anwendung, einschließlich One-Class Upgrade-Gutscheinen und Gutscheinen für kostenlose Begleitertarife. Alle Reiseprämien von Amtrak unterliegen der Verfügbarkeit der Sitzplätze und lassen sich möglicherweise nicht für alle Züge buchen.
  5. Punkte und Programmprämien können erst eingelöst werden, sobald das Mitglied alle Pflichtfelder in seinem Profil ausgefüllt und seine Registrierung abgeschlossen hat. Anschließend können diese nur von Mitgliedern eingelöst werden, denen diese auch verliehen wurden und diese Mitglieder erhalten diese Punkte und Prämien an die während des Registrierungsprozesses angegebene Postanschrift gesendet. Das Einlösen der Punkte für Prämienreisen anderer Einzelpersonen ist ebenfalls möglich. Prämienzertifikate und Geschenkkarten werden nicht zurückgenommen, sind nicht erstattungsfähig und können nicht gegen Bargeld eingelöst, umgetauscht oder verkauft werden.
  6. Das Programm-Konto eines Mitglieds muss genügend Punkte für die von dem Mitglied ausgewählte Programmprämie aufweisen. Programmprämien können nicht durch eine Kombination aus Punkten und Bargeld oder Punkten eines anderen Mitglieds erworben werden. Amtrak behält sich das Recht vor, die Anzahl an Programmprämien zu beschränken, die ein einzelnes Mitglied in einem bestimmten Zeitraum einlösen darf.
  7. Amtrak übernimmt keinerlei Verantwortung für Produkte oder Dienstleistungen, die von anderen Unternehmen, die an dem Programm teilnehmen („Programmteilnehmer“), angeboten werden. Die Programmteilnehmer tragen die alleinige Verantwortung für die Qualität und Leistungsfähigkeit der von ihnen angebotenen Produkte oder Dienstleistungen. Jegliche Rückgabe- und Umtauschbestimmungen der Programmteilnehmer finden Anwendung, allerdings werden dabei dem Programmkonto des Mitglieds keine Punkte wieder gutgeschrieben. Die Teilnahme an dem Programm stellt keinerlei Empfehlung oder Befürwortung der von Programmteilnehmern angebotenen Produkte und Dienstleistungen durch Amtrak dar.
  8. Geschenkkarten für Reisen und Prämienzertifikate, die im Rahmen des Amtrak-Guest-Rewards-Programms nicht von Amtrak ausgestellt werden, werden durch den United States Postal Service (amerikanische Post) zugestellt. Dies kann bis zu 2 Wochen dauern. Falls eine nicht von Amtrak ausgestellte, digitale Geschenkkarte für Reisen ausgewählt wird, kann es 3 bis 7 Tage dauern, bis diese zugestellt wird. Prämienzertifikate und Geschenkgutscheine unterliegen den jeweiligen Regeln, Konditionen, Sperrdaten und Ablauffristen und können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. Amtrak übernimmt keinerlei Haftung für verloren gegangene, gestohlene, falsch zugestellte oder verlegte Prämienzertifikate. Sofern nicht anders in den Programmbestimmungen angegeben, decken Programmprämien keinerlei Nebenkosten wie Speisen und Getränke, Steuern, Service- oder andere Gebühren ab.
  9. Mitglieder von Amtrak Guest Rewards Select, Select Plus oder Select Executive haben die Möglichkeit, bei Partnern, die eine Übertragung von Punkten zulassen, ihre Punkte einzulösen. Bestehende Mitglieder von Amtrak Guest Rewards Select oder Select Plus können pro Kalenderjahr bis zu 50.000 Amtrak-Guest-Rewards-Punkte bei diesen teilnehmenden Partnern einlösen. Bestehende Mitglieder von Amtrak Guest Rewards Select Executive können bei diesen teilnehmenden Partnern, die eine Übertragung von Punkten zulassen, unbegrenzt Punkte einlösen.
  10. Um Punkte einzulösen, müssen Sie Mitglied des Partnerprogramms sein, von dem Sie Amtrak Guest Rewards-Punkte übertragen und den Programmregeln bezüglich des Austauschs in deren Währung entsprechen.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Amtrak Guest Rewards Conditions
Navigational Heading
Bedingungen
Section Body
  1. Amtrak kann nach eigenem Ermessen und ohne vorherige Ankündigung das Programm, Bestandteile oder Funktionen des Programms kündigen, verändern oder einschränken. Updated Program rules will be available at Amtrak.com. Any change in the Program will apply to unredeemed points as well as points Members may earn in the future.
  2. Bei Ansammlung von Punkten oder Programmprämien können sich Mitglieder nicht darauf verlassen, dass Programmprämien auch künftig verfügbar sind, sodass Programmprämien unter Umständen künftig nicht für auf alle Reiseziele oder Verbindungen anwendbar sind. Amtrak Guest Rewards und die Programmteilnehmer haben das Recht, Programmbestimmungen, -regeln, Prämien und Prämienstufen jederzeit zu ändern, einzuschränken oder ungültig zu machen. Dies gilt einschließlich, aber ohne Beschränkung, für Änderungen an der für eine Prämienstufe oder eine Programmprämie erforderlichen Punkteanzahl, Änderungen an den Programmprämien, Einschränkungen der Sitzplätze für Prämienreisen in Amtrak-Zügen, das Hinzufügen von Reiseterminbeschränkungen, die Beschränkung der Anzahl an Zimmern teilnehmender Hotels, für die Programmprämien gelten, Änderungen an den von Amtrak oder seinen Partnern angebotenen Standorten, Änderungen an oder Kündigung der von Programmteilnehmern angebotenen Programmprämien, oder die Änderung oder Kündigung der an Amtrak Guest Rewards teilnehmenden Partner. Änderungen an den Prämienprogrammen der Programmteilnehmer können auch Änderungen dieser Programmbestimmungen nach sich ziehen. Die Einlösung aller Programmprämien unterliegt der Verfügbarkeit. Falls eine der oben genannten Änderungen eintritt, kann dies zur Folge haben, dass Mitgliedern bestimmte Programmprämien nicht zur Verfügung stehen. Amtrak übernimmt für diese Änderungen keine Haftung. Updated Program rules will be available at Amtrak.com. Some Amtrak train or bus services, such as special excursions, may be excluded from Program Reward availability at Amtrak's discretion.
  3. Beim Sammeln von Punkten und dem Einlösen von Programmprämien können Einkommens- und andere Steuern anfallen. Mitglieder sind verantwortlich, gegebenenfalls für Punkte oder Programmprämien anfallende Steuern zu zahlen.
  4. Amtrak und seine Partner haben bei Verdacht auf Betrug, Täuschung, Missbrauch oder Verletzung der geltenden Bestimmungen, einschließlich in Bezug auf die Nutzung von Punkten und Prämien, das Recht, nach eigenem Ermessen angemessene überwachende und/oder rechtliche Maßnahmen zu ergreifen, einschließlich der Entziehung der gesammelten Punkte und Programmprämien und der Kündigung der Teilnahmeberechtigung an dem Programm.
  5. Falls Amtrak und/oder ein Programmpartner oder Programmteilnehmer unsachgemäß einem Mitglied eine Punktegutschrift, Programmprämie oder einen anderen Vorteil untersagt, wird dem Mitglied als einzige Wiedergutmachung die unsachgemäß verweigerte Punktegutschrift, die Programmprämie oder der Vorteil oder, gegebenenfalls, ein gleichwertiger, von Amtrak bestimmter Vorteil kostenlos und ohne weitere Verpflichtungen zugesprochen. Jegliche weitergehende Haftung von Amtrak ist ausgeschlossen.
  6. Durch die Teilnahme an dem Programm erklären sich Mitglieder einverstanden, Werbesendungen von Programmteilnehmern zu erhalten. Mitglieder können beantragen, aus den Adresslisten der Programmpartner entfernt zu werden, indem sie den Kundendienst von Amtrak Guest Rewards kontaktieren. You may review our complete Privacy Policy by accessing Amtrak.com, by calling 1-800-307-5000, or by writing to mtrak Guest Rewards, P.O. Box 14368, Philadelphia, PA 19115.
  7. Das Programm unterliegt den geltenden Gesetzen und Bestimmungen und das Einlösen von Amtrak-Prämien ist ungültig, wo es gesetzlich verboten ist. Eine Veräußerung oder ein Handel mit den Programmprämien oder anderen im Rahmen des Programms angebotenen Prämien ist, ausgenommen mit Amtrak, ausdrücklich untersagt.
  8. Amtrak behält sich das Recht vor, auf Basis der Reiseaktivität, des geographischen Standorts, der Teilnahme am Programm und nach anderen Faktoren, ausgewählten Mitgliedern Werbeangebote zu unterbreiten.
  9. Von einem Mitglied gesammelte Punkte sind im Todes- oder Scheidungsfall nicht übertragbar. All diese angesammelten Punkte unterliegen allen anderen Programmbestimmungen. Sobald Punkte gemäß den Programmbestimmungen verfallen sind, werden diese nicht wieder gültig.
  10. Amtrak behält sich das Recht vor, Mitgliedern, die innerhalb eines 12-monatigen Zeitraums keinerlei Punkte gesammelt haben, keine Amtrak-Programmupdates oder anderes in Verbindung stehendes Material mehr zuzusenden.
  11. Gegebenenfalls verfügt jedes Prämienzertifikat über ein eigenes Ablaufdatum.
  12. Jedes Mitglied ist verpflichtet, Amtrak über Änderungen des Namens, der Adresse, der E-Mail-Adresse oder sonstiger im Profil enthaltenen Informationen zu benachrichtigen.
  13. Sofern nicht anders angegeben, können nur Einzelpersonen an dem Programm teilnehmen, Gesellschaften und Unternehmen ist dies untersagt. Das Zusammenlegen von Punkten oder die Nutzung eines Kontos einer anderen Person wird als Betrug angesehen und kann mit dem Entzug aller Punkte geahndet werden.
  14. AMTRAK GIBT KEINERLEI GARANTIEN ODER ZUSICHERUNGEN, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH IMPLIZIT, UND LEHNT AUSDRÜCKLICH JEDE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH DIREKTER, FOLGE-, NEBEN- UND BESONDERER SCHÄDEN UND SCHADENSERSATZVERPFLICHTUNGEN) IN HINBLICK AUF ART, QUALITÄT UND TAUGLICHKEIT DER IM RAHMEN DIESES PROGRAMMS BEREITGESTELLTEN PRODUKTE UND DIENSTLEISTUNGEN AB.
  15. Amtrak trägt keine Verantwortung für auf dem Postweg verloren gegangene oder verspätet eingehende Anträge oder Korrespondenzen. Des Weiteren behält sich Amtrak das Recht vor, in Auszügen oder auf der Website falsch angegebene Punktewerte des Programms zu korrigieren. Amtrak behält sich das Recht vor, Punktewerte nach eigenem Ermessen anzupassen.
  16. Es liegt in der Verantwortung jedes Mitglieds, die aktuellen allgemeinen Geschäftsbedingungen des Programms und die Anzahl an Punkten auf dem eigenen Konto zu kennen. Weder Amtrak, noch Programmteilnehmer können für folgende Umstände haftbar gemacht werden: fehlerhafte oder ungenaue Übertragung der Registrierungsangaben; Probleme mit elektronischen Geräten, die mit dem Mitglied in Verbindung stehen oder von diesem genutzt werden; menschliches Versagen; Unterbrechungen, Löschungen, Auslassungen, Defekt oder Ausfall der Kommunikationsleitung von Telefonnetzen oder der elektronischen Übertragung; Probleme in Zusammenhang mit der Computerausrüstung, Software oder Probleme beim Zugriff auf die Website sowie andere technische oder nicht-technische Fehler oder Fehlfunktionen; verloren gegangener, verspätet eingehender, gestohlener, unleserlicher, unvollständiger, falsch adressierter, beschädigter oder unfrankierter Schriftverkehr oder E-Mails, aus welchem Grund auch immer.
  17. Mitteilungen an Mitglieder erfolgen entweder per E-Mail oder Schreiben an die im Kontoprofil des Mitglieds registrierte Adresse oder über andere Amtrak vom Kunden im Rahmen des Programms bereitgestellte Kontaktmöglichkeiten. Members also may be notified of changes to these T&Cs or other matters on Amtrak.com.
  18. Alle allgemeinen Geschäftsbedingungen unterliegen Änderungen. Amtrak behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen an dem Programm vorzunehmen oder dieses abzubrechen.
  19. Amtrak kann die allgemeinen Geschäftsbedingungen des Programms nach eigenem Ermessen auslegen.
  20. Diese allgemeinen Geschäftsbedingungen und die Beziehungen zwischen Mitgliedern und dem Programm unterliegen den Gesetzen des District of Columbia unter Ausschluss des Kollisionsrechts. Jedes Mitglied erklärt sich damit einverstanden, sich der ausschließlichen Gerichtsbarkeit der Bundesgerichte im District of Columbia zu unterwerfen.
  21. Die Nichtausübung oder Nichtdurchsetzung eines Rechts oder einer Bestimmung dieser allgemeinen Geschäftsbedingungen durch Amtrak stellt keinen Verzicht auf dieses Recht bzw. diese Bestimmung dar.
  22. Jedes Mitglied erklärt, dass es volljährig ist und somit das Programm nutzen und rechtsverbindliche Verpflichtungen eingehen darf und für die Nutzung des Programms haftbar gemacht werden kann.
  23. Ansprüche bei Urheberrechtsverletzungen: Der Digital Millennium Copyright Act von 1998 (der „DMCA“) bietet Urheberrechtseigentümern, die glauben, dass Material im Internet ihre Rechte aus dem US-amerikanischen Urheberrechtsgesetz verletzt, rechtliche Mittel. Falls Sie in gutem Glauben davon ausgehen, dass bei von Amtrak oder einer seiner Tochtergesellschaften dargestellten Materialien Ihr Urheberrecht verletzt wird, können Sie (oder Ihr gesetzlicher Vertreter) Amtrak einen Antrag auf Entfernung des Materials oder Beschränkung des Zugriffs darauf zusenden. Falls Sie in gutem Glauben der Ansicht sind, dass fälschlicherweise eine Anzeige wegen Urheberrechtsverletzung gegen Sie vorgebracht wurde, erlaubt es Ihnen der DMCA, Amtrak eine Gegenanzeige zu schicken. An Amtrak gerichtete Anzeigen und Gegenanzeigen müssen den jeweils aktuellen gesetzlichen Anforderungen des DMCA entsprechen. Anzeigen und Gegenanzeigen, die bezüglich der Website gestellt werden, sollten an folgende Adresse gesendet werden:

    Amtrak Law Department
    Copyright DMCA Complaint
    60 Massachusetts Avenue NE
    Washington, DC 20002

    Wir schlagen vor, dass Sie mit Ihrem Rechtsberater sprechen, bevor Sie eine Anzeige oder Gegenanzeige erstatten. Bitte seien Sie sich ebenso darüber im Klaren, dass es im Rahmen des DMCA unter Strafe verboten ist, falsche Ansprüche zu erheben.
  24. Links zu anderen Websites: Die Website enthält Links zu anderen Websites oder Ressourcen. Amtrak kontrolliert und befürwortet keine dieser anderen Websites und prüft und befürwortet ebenfalls keine auf diesen anderen Websites dargestellten Inhalte. Sie bestätigen und sind einverstanden, dass Amtrak keine Verantwortung für die Rechtmäßigkeit, Genauigkeit oder die möglicherweise unangemessene Natur von Inhalten, Werbematerialien, Produkten, Dienstleistungen oder Informationen trägt, die auf oder über andere Websites dargestellt werden, noch für Verluste oder Schäden, die durch Nutzung oder Vertrauen auf diese Inhalte tatsächlich oder vermeintlich entstanden sind.
  25. Freistellung: Sie erklären sich einverstanden, Amtrak und seine leitenden Angestellten, Direktoren, Mitarbeiter, Vertreter und Beauftragte gegenüber allen Klagen, Schäden, Verlusten, Kosten (einschließlich angemessener Anwaltsgebühren) oder anderen Ausgaben freizustellen, zu schützen und schadlos zu halten, die sich direkt oder indirekt aus (a) Ihrer Verletzung dieser Vereinbarung, (b) Anschuldigungen, dass Ihre an Amtrak oder über die Website übermittelten Materialien Urheberrechte, Markenrechte, Geschäftsgeheimnisse oder anderes geistiges Eigentum oder andere Rechte Dritter verletzen und/oder (c) Ihren Aktivitäten in Verbindung mit dieser Website oder mit der Website verbundenen Services ergeben.
  26. Haftungsausschluss: DIE WEBSITE, MATERIALIEN AUF DER WEBSITE SOWIE AUF DER WEBSITE ERLANGTE ODER AUF ÜBER DIE WEBSITE ZUGEGRIFFENE PRODUKTE ODER DIENSTLEISTUNGEN WERDEN „IN DER VORLIEGENDEN FORM“ UND OHNE GARANTIEN ODER ZUSICHERUNGEN EGAL WELCHER ART, OB AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT, BEREITGESTELLT. SOFERN NACH GELTENDER GESETZGEBUNG ZULÄSSIG, LEHNEN AMTRAK UND SEINE LEITENDEN ANGESTELLTEN, DIREKTOREN, MITARBEITER, VERBUNDENEN UNTERNEHMEN, LIEFERANTEN, WERBETRÄGER UND VERTRETER ALLE AUSDRÜCKLICHEN, IMPLIZITEN ODER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSPFLICHTEN AB, EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN BEZÜGLICH DES TITELS, NICHTVERLETZUNG, MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SOWIE ALLE GARANTIEN IN HINBLICK AUF DIE AKTUALITÄT, RICHTIGKEIT UND VOLLSTÄNDIGKEIT DER AUF DIESER WEBSITE HINSICHTLICH DES PROGRAMMS DARGESTELLTEN INFORMATIONEN. Anwendbares Recht erlaubt möglicherweise nicht den Ausschluss impliziter Garantien; oben genannte Ausschlüsse treffen also unter Umständen nicht auf Sie zu. AMTRAK UND SEINE VERBUNDENEN UNTERNEHMEN, LIEFERANTEN, VERTRETER UND SPONSOREN GARANTIEREN NICHT, DASS DAS BENUTZEN DER WEBSITE UNTERBRECHUNGSFREI, FEHLERFREI ODER SICHER IST, DEFEKTE BEHOBEN WERDEN ODER DASS DER/DIE SERVER, AUF DER/DENEN DIE WEBSITE BETRIEBEN WIRD, VIRUSFREI IST ODER KEINE ANDEREN SCHÄDLICHEN KOMPONENTEN ENTHÄLT. SIE ERKENNEN AN, DASS SIE DIE VERANTWORTUNG UND DIE KOSTEN FÜR FUNKTION UND WARTUNG JEGLICHER TELEFONGERÄTE, COMPUTER-HARDWARE UND ANDERER GERÄTE, DIE FÜR DEN ZUGRIFF AUF DIE UND DIE NUTZUNG DER WEBSITE NOTWENDIG SIND, TRAGEN. SIE ÜBERNEHMEN DIE VOLLE VERANTWORTUNG UND TRAGEN DAS VOLLE RISIKO FÜR DIE NUTZUNG DER WEBSITE UND IHR VERTRAUEN DARAUF.
  27. Bestandteile des Amtrak-Guest-Rewards-Programms sind durch eines oder mehrere der folgenden Patente geschützt: US-Patent Nr. 5,774,870; US-Patent Nr. 6,009,412 und US-Patent Nr. 6,578,012
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Select-, Select-Plus- und Select-Executive-Mitgliedschaft 
Navigational Heading
Statuslevel der Mitgliedschaft
Section Body
  1. Die Mitgliedschaftsstatus Select, Select Plus und Select Executive stellen eine Erweiterung des Amtrak-Guest-Rewards-Programms dar. Daher gelten alle allgemeinen Geschäftsbedingungen des Amtrak-Guest-Rewards-Programms ebenfalls für die Mitgliedschaft bei Amtrak Guest Rewards Select, Select Plus und Select Executive.
  2. Eine Select-Mitgliedschaft wird automatisch erreicht, sobald innerhalb eines Kalenderjahrs 5.000 Tier Qualifying Points von Amtrak Guest Rewards gesammelt werden. Eine Select-Plus-Mitgliedschaft wird automatisch erreicht, sobald innerhalb eines Kalenderjahrs 10.000 Tier Qualifying Points von Amtrak Guest Rewards gesammelt werden. Eine Select-Executive-Mitgliedschaft wird automatisch erreicht, sobald innerhalb eines Kalenderjahrs 20.000 Tier Qualifying Points von Amtrak Guest Rewards gesammelt werden. Tier Qualifying Points sind die Basisanzahl an Punkten, die Sie für Amtrak-Reisen unter Angabe Ihrer Mitgliedsnummer erhalten und können darüber hinaus über Tier-Qualifying-Point-Sonderaktionen gesammelt werden.
  3. Die Vorteile und Anforderungen der Mitgliedschaft bei Amtrak Guest Rewards Select, Select Plus und Select Executive können sich von Jahr zu Jahr ändern. Die Vorteile von Amtrak Guest Rewards Select, Select Plus und Select Executive unterliegen der Verfügbarkeit.
  4. Um die Vorteile von Amtrak Guest Rewards Select, Select Plus und Select Executive in Anspruch nehmen zu können, muss das Mitglied in Amtrak Guest Rewards Select, Select Plus und Select Executive auf Aufforderung seinen Mitgliedsausweis oder die Mitgliedsnummer vorzeigen.
  5. Tier Bonus Points: Select-Mitglieder erhalten für Amtrak-Reisen eine um 25 % erhöhte Anzahl an Basispunkten. Select-Plus-Mitglieder erhalten für Amtrak-Reisen eine um 50 % erhöhte Anzahl an Basispunkten. Select-Executive-Mitglieder erhalten für Amtrak-Reisen eine um 100 % erhöhte Anzahl an Basispunkten. Beispielsweise erhalten Select-Mitglieder bei vier gesammelten Punkten einen Punkt zusätzlich, Select-Plus-Mitglieder erhalten zwei Punkte und Select-Executive-Mitglieder erhalten vier Punkte extra. Bonuspunkte werden ausschließlich auf Basis der auf Amtrak-Reisen gesammelten Punkte verliehen und können nicht auf Grundlage von Punkten von Programmpartnern, von durch Prämien von Programmpartnern verliehenen Punkten oder von Amtrak-Bonuspunkten gesammelt werden.
  6. Mitglieder können zu einem bestimmten Zeitpunkt nur einem Mitgliedschaftsstatus angehören, können nicht gleichzeitig Mitglied bei Amtrak Guest Rewards Select, Select Plus und Select Executive oder einer beliebigen Kombination daraus sein und können je nach ihrem Status auf Reisen nur Bonuspunkte des Select-, Select-Plus- oder Select-Executive-Status, jedoch nicht mehrere Boni sammeln.
  7. Alle Partnerangebote unterliegen den allgemeinen Geschäftsbedingungen des jeweiligen Partners.
  8. Amtrak und seine Partner behalten sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die Mitgliedschaftsstatus Select, Select Plus oder Select Executive oder deren Vorteile zu ändern oder zu kündigen.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Buy/Gift Points
Navigational Heading
Buy/Gift Points
Section Body
  1. Um Punkte zu kaufen, müssen Sie Ihre Amtrak-Guest-Rewards-Mitgliedsnummer und die Amtrak-Guest-Rewards-Mitgliedsnummer des Empfängers verwenden und über eine gültige Kreditkarte verfügen, die von Points.com akzeptiert wird.
  2. Kauf-/Geschenkpunkte von Amtrak Guest Rewards können in Stufen von 500 Punkten erworben werden und pro Kalenderjahr kann ein Mitglied insgesamt 30.000 Punkte kaufen oder geschenkt bekommen. Select-Executive-Mitglieder dürfen unbegrenzt Punkte kaufen, verschenken oder teilen.
  3. Kauf-/Geschenkpunkte von Amtrak Guest Rewards werden Ihrem Konto innerhalb von 72 Stunden gutgeschrieben.
  4. Kauf-/Geschenkpunkte können einem Select-, Select-Plus- und Select-Executive-Status nicht angerechnet werden.
  5. Bei Personen mit Wohnsitz in Kanada fallen Steuern auf Waren und Dienstleistungen, die Goods and Services Tax / Harmonized Sales Tax (kanadische Mehrwertsteuer) und/oder andere anwendbare Steuern, an. Kauf-/Geschenkpunkte müssen mit US-Dollar gekauft werden. Kauf-/Geschenkpunkte von Amtrak Guest Rewards sind nicht erstattungsfähig, nicht übertragbar und können nicht umgetauscht werden. Andere Bestimmungen können Anwendung finden.
  6. Kauf-/Geschenkpunkte werden von Points.com ausgestellt.
excludeSection
false
Section Type
Subsection
Section Heading
Punkte teilen
Navigational Heading
Punkte teilen
Section Body
  1. Um Punkte zu teilen, müssen Sie Ihre Amtrak-Guest-Rewards-Mitgliedsnummer und die Amtrak-Guest-Rewards-Mitgliedsnummer des Empfängers verwenden.
  2. Teilpunkte von Amtrak Guest Rewards können in Stufen von 1.000 Punkten und pro Konto und Kalenderjahr können insgesamt 100.000 Punkte gekauft werden. Select-Executive-Mitglieder dürfen unbegrenzt Punkte kaufen, verschenken oder teilen.
  3. Teilpunkte von Amtrak Guest Rewards werden dem Amtrak-Guest-Rewards-Konto des Empfängers innerhalb von 72 Stunden gutgeschrieben.
  4. Teilpunkte können einem Select-, Select-Plus- und Select-Executive-Status nicht angerechnet werden.
  5. Pro Punkt wird eine Gebühr In Höhe von 0,01 USD erhoben. Bei Personen mit Wohnsitz in Kanada fallen Steuern auf Waren und Dienstleistungen, die Goods and Services Tax / Harmonized Sales Tax (kanadische Mehrwertsteuer) und/oder andere anwendbare Steuern, an. Teilpunkte müssen mit US-Dollar gekauft werden.
  6. Amtrak Guest Rewards behält sich das Recht vor, Punkte dem ursprünglichen Konto zurückzubuchen, falls die Zahlung nicht geleistet wird.
  7. Alle Teilpunkt-Transaktionen sind endgültig. Nach Abschluss der Transaktion und Erhalt der Zahlung werden die Punkte dem ursprünglichen Konto unter keinen Umständen wieder zurückgebucht.
  8. Keine der in dieser Vereinbarung enthaltenen Punkte dürfen an Personen übertragen werden, die, direkt oder indirekt, an dem Verkauf der Punkte beteiligt sind oder diesen Verkauf veranlasst haben. Jede unsachgemäße Nutzung dieser Punkte gemäß dieser Vereinbarung und dem Teilpunkte-Programm und jeder Missbrauch der Punkte führt zu einer sofortigen Beschlagnahmung und Entziehung solcher Punkte und kann eine Beschlagnahmung aller Punkte auf dem Konto des betreffenden Mitglieds und eine Kündigung von dessen Mitgliedschaft im Amtrak-Guest-Rewards-Programm nach sich ziehen.
  9. Teilpunkte werden von Points.com ausgestellt.
  10. Teilpunkte von Amtrak Guest Rewards sind nicht erstattungsfähig, nicht übertragbar und können nicht umgetauscht werden. Andere Bestimmungen können Anwendung finden.
excludeSection
false